Übersetzung für "Wie es auch" in Englisch
Wie
haltet
Ihr
es
auch
mit
der
Rechtssicherheit
für
Eure
Bürger?
How
do
you
ensure
legal
certainty
for
your
citizens
in
the
legal
system?'
Europarl v8
Eine
Reduzierung
der
Zinssätze,
wie
Sie
es
auch
erwähnt
haben?
A
reduction
in
interest
rates,
as
you
also
mentioned?
Europarl v8
Wir
möchten
dies
tun,
wie
wir
es
auch
bisher
getan
haben.
We
wish
to
do
so,
just
as
we
have
done
until
now.
Europarl v8
Sie
sind
Wissenschaftler,
Herr
Milinkewitsch,
wie
es
auch
Andrej
Sacharow
war.
You
are
a
scientist,
Mr
Milinkievitch,
as
was
Andrei
Sakharov
himself.
Europarl v8
Wie
Sie
es
hoffentlich
auch
schon
getan
haben,
Herr
Ford.
As
I
hope
you
have
already
done
as
well,
Mr
Ford.
Europarl v8
Wie
es
auch
stets
meine
Meinung
gewesen
ist:
As
I
have
always
advocated:
Europarl v8
Stirbt
Lynn,
würde
Jeff
Amanda
töten,
wie
es
dann
auch
geschah.
She
was
shot
by
Jeff,
Lynn's
husband,
and
she
bled
to
death.
Wikipedia v1.0
Heute
ist
das
Wetter
hervorragend,
so
wie
es
auch
morgen
wird.
The
weather
today
is
great,
as
it
will
be
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Was
uns
Rose
heißt,
wie
es
auch
hieße,
würde
lieblich
duften!
That
which
we
call
a
rose
by
any
other
name
would
smell
as
sweet.
Tatoeba v2021-03-10
Gesprochen
wird
es,
wie
auch
im
Anime,
von
Ikue
?tani.
It
is
voiced
by
Ikue
?tani
in
all
versions
of
the
anime.
Wikipedia v1.0
Du
machst
ein
Leben
kaputt,
so
wie
es
auch
mir
geschah.
And
I
hate
you
for
it.
OpenSubtitles v2018
Was
uns
Rose
heißt
-
wie
es
auch
hieße
-
Wurde
lieblich
duften.
A
rose,
by
another
name,
still
smell
sweet.
OpenSubtitles v2018
Blond,
wie
er
es
jetzt
auch
ist.
Blond,
as
he
is
now.
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
es
auch
ausrechnen,
einer
ist
immer
dagegen.
No
matter
how
we
figured
it,
somebody
didn't
like
it.
OpenSubtitles v2018
Angst,
Weltschmerz,
wie
Sie
es
auch
nennen
möchten.
Angst,
Weltschmerz,
call
it
what
you
will.
OpenSubtitles v2018
Aber
Folter
ist
Folter,
egal
wie
es
auch
immer
verschleiert
wird.
Torture
is
torture,
no
matter
how
you
try
to
disguise
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
es
auch
nimmst,
die
Angelegenheit
ist
sehr
verzwickt.
You
know,
when
you
come
to
think
of
it,
It's
all
very
strange.
OpenSubtitles v2018
Und
sowas
wie
Wunder
gibt
es
auch
nicht,
oder?
AND
THERE
AIN'T
NO
SUCH
THING
AS
MAG
IC,
IS
THERE?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann,
Kitaj,
oder
wie
man
es
auch
ausspricht...
This
one
here,
Kitaj,
or
however
you
pronounce
it...
OpenSubtitles v2018
Man
kann
1000
Sachen
sagen,
wie
man
es
auch
tat.
You
can
say
a
million
things,
you
know,
and
people
have
done.
OpenSubtitles v2018
Wie
man
es
auch
sieht,
man
wird
mich
verdächtigen.
Whichever
way
you
look
at
it,
I'm
in
a
spot.
OpenSubtitles v2018
Wie
man
es
auch
betrachtet,
es
bleibt
ein
Wagnis.
Any
way
you
look
at
it,
it's
strictly
a
gamble.
OpenSubtitles v2018
Wie
hätte
ich
es
auch
nehmen
sollen?
How
could
I
take
it?
OpenSubtitles v2018
So
wie
es
früher
auch
Ihr
Volk
gelernt
hat.
The
way
your
nation
did
when
it
was
younger.
OpenSubtitles v2018