Translation of "Wie ein uhrwerk" in English
Sie
kommen
wie
ein
Uhrwerk
zu
unterschiedlichen
Zeiten
zurück.
They
will
return
like
clockwork
at
different
times.
TED2013 v1.1
Mein
Stab
ist
klein,
effizient
und
funktioniert
wie
ein
Uhrwerk.
My
staff
is
small,
compact,
efficient.
Runs
like
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Er
läuft
jetzt
reibungslos
wie
ein
Uhrwerk.
Well,
she's
running
smooth
as
a
watch.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
euch
wie
ein
Uhrwerk
mit
17
Steinen
bewegen.
You
should
all
move
like
clockwork.
Seventeen
jewel.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
ab
wie
ein
Uhrwerk.
It´s
going
like...clockwork.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
pünktlich
wie
ein
Uhrwerk.
I'm
a
new
woman,
punctual
as
a
clock.
OpenSubtitles v2018
Ohja,
kommt
jeden
Tag
pünktlich
wie
ein
Uhrwerk.
Ogin?
Oh,
yeah,
shows
up
every
day
like
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Seine
Lieferungen
liefen
wie
ein
Uhrwerk.
His
shipments
showed
up
like
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Zweifel,
doch
es
läuft
wie
ein
Uhrwerk.
Well,
Master,
I
have
had
my
doubts,
but
everything
is
moving
like
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Das
läuft
ja
wie
ein
Uhrwerk.
It's
getting
to
be
like
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Modell
des
Sonnensystems
verfolgt
den
Kometen,
wie
ein
himmlisches
Uhrwerk?
And
this
orrery,
like
some
celestial
clockwork,
tracks
the
comet
overhead?
OpenSubtitles v2018
Trotz
Thomas
Shaw
läuft
diese
Station
immer
noch
wie
ein
Uhrwerk.
Thomas
Shaw
be
damned.
This
station
still
runs
like
a
Swiss
watch.
OpenSubtitles v2018
Drei
blinde
Mäuse
überzeugten
die
Welt,
sie
arbeite
wie
ein
Uhrwerk.
Three
blind
mice
convinced
the
world
works
like
a
clock.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
ein
Uhrwerk
mit
vielen
Zahnräder.
There
are
a
lot
of
moving
parts.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Züge
laufen
wie
ein
Uhrwerk,
Pater!
Our
trains
run
like
clockwork,
actually,
Father.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
wissen,
wie
ein
Uhrwerk
funktioniert?
You're
asking
me
how
a
watch
works.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
darum,
dass
mein
brillanter
Plan
geklappt
hat
wie
ein
Uhrwerk.
The
point
is
my
brilliant
plan
worked
like
clockwork.
What
plan?
OpenSubtitles v2018
So
geht
es
jeden
Tag,
wie
ein
Uhrwerk.
Same
every
day,
like
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Bob
sagt,
du
tätest
es
regelmäßig
wie
ein
Uhrwerk.
Bob
said
you're
regular
as
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Kaum
ist
Lois
wieder
da,
bist
du
berechenbar
wie
ein
Uhrwerk.
Lois
shows
up
for
one
day,
and
you're
as
predictable
as
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommt
jede
Woche
wieder,
wie
ein
Uhrwerk.
She
comes
back
every
week
like
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Dino
Ortolani
leitete
die
Küche
wie
ein
schweizer
Uhrwerk.
Dino
Ortolani
ran
the
kitchen
like
a
Swiss
watch.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Jahre
lang
ging
alles
glatt,
es
lief
wie
ein
Uhrwerk.
For
two
years
you
always
came
through,
regular
like
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
ist
wie
ein
Uhrwerk.
That
guy's
like
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Der
Zellverfall
der
Gewebeproben
vollzieht
sich
wie
ein
Uhrwerk.
The
cellular
decay
of
the
sample
Dr.
Warner...
sampled
appears
to
be
happening
like
clock
work.
OpenSubtitles v2018
Der
läuft
ja
wie
ein
Uhrwerk.
This
thing
is
like
cherry.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
pünktlich
wie
ein
Uhrwerk.
She's
like
clockwork
OpenSubtitles v2018