Translation of "Wie durch zauberhand" in English
Das
heißt
nicht,
Simsalabim,
wir
geben
Rauchen
wie
durch
Zauberhand
auf.
This
isn't
to
say
that,
poof,
magically
we
quit
smoking.
TED2020 v1
Und
auf
einmal
verschwand
sie
wie
durch
Zauberhand
im
Nebel.
And
then
like
an
old
good
mystery
story,
she
vanished
into
the
fog.
OpenSubtitles v2018
Haben
sie
sich
aufgelöst,
wie
durch
Zauberhand?
So
they
vanished
just
like
that,
by
magic?
OpenSubtitles v2018
Dann,
wie
durch
Zauberhand,
stand
sie
vor
mir.
Then
as
if
by
magic...
there
she
was.
OpenSubtitles v2018
Wann
immer
es
regnet,
erscheinen
wie
durch
Zauberhand
über
Nacht
Pilze.
Whenever
it
rains,
magically,
mushrooms
appear
overnight.
TED2020 v1
Dann
taucht
dieser
Arthur
auf
und
bezahlt
wie
durch
Zauberhand
unsere
Schulden.
So
this...
Arthur
guy
just...
magically
shows
up
to
bail
us
out?
OpenSubtitles v2018
Die
Sauce
erscheint
wie
durch
Zauberhand!
The
sauce
magically
appears
!
CCAligned v1
Die
Nägel
gingen
wie
durch
Zauberhand
durch
seine
Hände
und
Füße.
The
nails
went
through
His
hands
and
feet
as
if
by
magic.
ParaCrawl v7.1
Der
Fleck
verschwindet
wie
durch
Zauberhand
ohne
weitere
Bemühungen.
The
stain
disappears
as
if
by
magic
without
any
fuss.
ParaCrawl v7.1
Wie
durch
Zauberhand
fliegen
Dir
auch
beim
Karnevalszug
die
Kamelle
in
die
Tasche.
As
if
by
magic,
the
camel
will
fly
into
your
pocket
during
the
carnival
procession.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
wurden
diese
ruchlosen
Aktivitäten
wie
durch
Zauberhand
durchkreuzt.
Then,
as
if
by
magic,
these
nefarious
activities
were
thwarted.
ParaCrawl v7.1
Wie
durch
Zauberhand
purzeln
die
Holzplättchen
hinunter
und
klappern
auch
dabei.
As
if
by
magic,
the
wooden
discs
tumble
down,
making
a
rattling
sound.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Venom
Trickshot
Jump-Queue
gelingen
hochkomplizierte
Jumps
und
Trickshots
wie
durch
Zauberhand.
With
the
Venom
Trickshot
Jump
Cue
even
highly
complicated
jumps
and
tricky
shots
succeed
as
if
by
magic.
ParaCrawl v7.1
Der
Schraubenschlüssel
wird
wie
durch
Zauberhand
angezogen
und
verharrt
schwebend
in
der
Luft...
The
screw
wrench
is
pulled
as
if
by
magic
and
hovers...
ParaCrawl v7.1
Wie
durch
Zauberhand
verwandelt
sich
unser
Speisesaal
in
ein
bezauberndes
Freiluftrestaurant.
As
if
by
magic,
our
dining
room
is
converted
into
an
enchanting
open-air
restaurant
.
ParaCrawl v7.1
Wie
durch
Zauberhand
ist
Schokolade
langsam
zur
neuen
„Superfrucht“
geworden.
Magically,
chocolate
is
starting
to
be
deemed
the
new
"super
fruit."
ParaCrawl v7.1
Wie
durch
Zauberhand
werden
die
angepinselten
Bereiche
wieder
sichtbar.
As
if
by
magic
the
painted
parts
get
visible.
ParaCrawl v7.1
Das
Glück
ist
mit
uns,
die
Türen
öffnen
sich
uns
wie
durch
Zauberhand.
Oh,
no,
Simon.
Good
fortune
is
with
us.
The
doors
open
like
magic,
and
there's
a
chariot.
OpenSubtitles v2018
Auf
so
einem
Gerät
wie
dem
hier,
das
gerade
wie
durch
Zauberhand
aufgetaucht
ist.
Not
unlike
this
TV
that
just
showed
up
magically.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
schlief
ich
mit
der
Gewissheit
ein,
dass
ich
mich
wie
durch
Zauberhand
zurechtfinden
würde.
Even
so,
I
fell
asleep
confident
that
I'd
magically
find
my
way.
OpenSubtitles v2018
Wie
durch
Zauberhand
wird
das
Objekt
von
einer
senkrecht
laufenden
Linie
zu
einer
Einheit
verbunden.
As
if
by
magic,
the
object
is
combined
to
a
unit
with
a
vertically
running
line.
ParaCrawl v7.1
Wie
durch
Zauberhand
steigt
die
Stimmung
an
Fasching
ins
Unermessliche,
wenn
Du
den
Raum
betrittst.
As
if
by
magic,
the
atmosphere
at
carnival
rises
immensely
when
you
enter
the
room.
ParaCrawl v7.1
Wie
durch
Zauberhand
wird
das
Objekt
von
einer
senkrecht
laufenden
Linie
zu
einer
Einheit...
As
if
by
magic,
the
object
is
combined
to
a...
View
now
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
allerdings
nicht
wie
durch
Zauberhand
zur
Beseitigung
der
großen
Strukturunterschiede,
die
innerhalb
der
Union
weiterbestehen
und
sie
für
einen
asymmetrischen
Schock
besonders
anfällig
machen,
der
jederzeit
die
nationalen
Egoismen
und
die
nationalistischen
Versuchungen
wiederaufleben
lassen
könnte.
However,
this
does
not
mean
it
will
eliminate
as
if
by
magic
the
considerable
structural
disparities
that
exist
within
the
Union,
making
it
particularly
vulnerable
to
asymmetric
shocks
which
could
cause
national
self-interest
and
nationalist
tendencies
to
flare
up
at
any
time.
Europarl v8
Im
Energiebereich
wird
außerdem
angenommen,
dass
durch
das
Funktionieren
der
Märkte,
auf
denen
private
Investoren
tätig
sind,
alle
Probleme
wie
durch
Zauberhand
gelöst
werden.
In
the
field
of
energy
it
is
also
presumed
that
by
implementing
the
functioning
of
markets
where
private
investors
operate,
everything
will
be
solved
as
if
by
magic.
Europarl v8
Schließlich
hat
auch
er
selbst
am
Donnerstag
gesagt,
dass,
selbst
wenn
die
griechischen
Schulden
wie
durch
Zauberhand
verschwinden,
das
Problem
nicht
gelöst
würde.
After
all,
on
Tuesday,
he
also
said
himself
that,
even
if
the
Greek
debt
disappeared
by
magic,
the
problem
would
not
be
resolved.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
meiner
Überzeugung
Ausdruck
geben,
dass
durch
den
EU-Beitritt
sehr
armer
Regionen
aus
dem
Osten
-
in
Estland,
Slowenien,
Polen,
Bulgarien
und
anderswo
-
die
armen
und
in
Schwierigkeiten
befindlichen
Regionen
im
Norden,
in
der
Mitte,
im
Süden,
ganz
zu
schweigen
von
den
Regionen
in
äußerster
Randlage,
nicht
plötzlich
wie
durch
Zauberhand
reich
werden.
I
would
like
once
again
to
state
my
conviction:
we
are
not
of
the
opinion
that
by
admitting
very
poor
regions
in
Eastern
Europe
-
Estonia,
Slovenia,
Poland,
Bulgaria
and
others
-
into
the
European
Union,
that
regions
that
are
poor
or
that
are
experiencing
difficulties
in
the
north,
the
centre,
the
south,
not
to
mention
the
outermost
regions,
will
become
rich
as
if
by
waving
a
magic
wand.
Europarl v8
Sind
jedoch
Politiker
direkt
an
der
Regulierung
beteiligt,
sind
häufig
Ad-hoc-Entscheidungen
die
Folge,
und
mächtige
Banker
mit
guten
Kontakten
entdecken
häufig,
dass
die
Gesetze,
wie
durch
Zauberhand,
nicht
für
sie
gelten.
But
when
politicians
become
directly
involved
in
regulation,
ad
hoc
decisions
often
result,
and
powerful
or
well-connected
bankers
often
discover
that
the
rules,
as
if
by
magic,
do
not
apply
to
them.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
aber
werden
die
in
der
Fünfzehnergemeinschaft
bereits
bestehenden
Ungleichheiten
nicht
wie
durch
"Zauberhand"
einfach
verschwinden.
But,
at
the
same
time,
the
inequalities
already
present
in
the
Community
of
Fifteen
will
not
disappear
as
if
by
a
"magic
wand".
TildeMODEL v2018