Translation of "Wie beurteilen sie" in English
Wie
beurteilen
Sie
diese
im
Eurosystem
nicht
vorgesehenen
Verbindlichkeiten?
What
is
your
view
of
these
unplanned
liabilities
within
the
euro
system?
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wie
beurteilen
Sie
den
Verlauf
der
Agrarverhandlungen
in
der
WTO?
Commissioner,
how
do
you
see
the
agricultural
negotiations
develop
in
the
WTO?
Europarl v8
Wie
beurteilen
Sie
die
Kriegsgefahr
in
Europa?
What
do
you
think
of
the
chances
for
war
in
Europe?
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
sie
beurteilen,
ob
der
Streik
wichtig
ist?
The
UN
is
far
away.
How
can
it
gauge
a
strike's
magnitude?
OpenSubtitles v2018
Wie
beurteilen
Sie
die
Aktivitäten
der
Zehn
von
Hollywood?
Do
you
have
any
comment
regarding
the
Hollywood
10?
OpenSubtitles v2018
Wie
beurteilen
Sie
die
Gesundheit
des
Angeklagten...
am
Abend
der
Schießerei?
Have
you
formed
an
opinion
about
the
defendant's
sanity
on
the
night
of
the
shooting?
OpenSubtitles v2018
Und
wie
beurteilen
Sie
Ihr
Verhalten
auf
dem
Planeten?
And
what
is
your
appraisal
of
your
conduct
on
the
planet?
OpenSubtitles v2018
Wie
beurteilen
Sie
deren
Wirksamkeit
im
Bereich
der
Online-Glücksspiele?
How
do
you
assess
their
effectiveness
in
the
field
of
on-line
gambling?
TildeMODEL v2018
Wie
beurteilen
Sie
die
Auswirkungen
der
Schuldenlast
auf
die
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung?
How
do
you
assess
the
impact
of
debt
on
economic
and
social
development?
TildeMODEL v2018
Wie
beurteilen
Sie
die
derzeit
für
Versicherungsverträge
geltenden
Regelungen?
How
do
you
evaluate
the
current
rules
on
insurance?
TildeMODEL v2018
Wie
beurteilen
Sie
die
Einführung
einer
Jugendgarantie
in
Ihrem
Land?
How
do
you
view
the
creation
of
a
youth
guarantee
in
your
country?
TildeMODEL v2018
Wie
beurteilen
Sie
die
Ergebnisse,
die
mithilfe
der
Strukturfonds
erzielt
wurden?
What
are
your
views
about
the
results
you
have
been
able
to
achieve
with
the
help
of
the
Structural
Funds?
TildeMODEL v2018
Wie
beurteilen
Sie
die
EU
heute?
How
would
you
assess
the
EU
today?
TildeMODEL v2018
Wie
beurteilen
Sie
die
Funktionsweise
des
Rahmenbeschlusses
zur
Überstellung
von
verurteilten
Personen?
And
what
about
the
operation
of
the
Transfer
of
Prisoners
Framework
Decision?
TildeMODEL v2018
Es
wird
mir
helfen
zu
beurteilen,
wie
verzweifelt
Sie
sind.
It
will
help
me
judge
just
how
desperate
you
are.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
beurteilen
Sie
unser
Zusammentreffen
gestern
Nacht?
Why
not?
What
do
you
call
that
little
run-in
last
night,
huh?
OpenSubtitles v2018
Capitaine
Delon,
wie
beurteilen
Sie
die
Situation?
Capitaine
Delon,
how
do
you
view
the
situation
now?
OpenSubtitles v2018
Wie
beurteilen
Sie
das,
was
passiert
ist?
What
do
you
make
of
what's
happening?
OpenSubtitles v2018
Wie
beurteilen
Sie
seine
manische
negative
Fixierung
auf
die
Pflanzenwelt?
What
did
you
think
about
his
display...
of
negative
delusionary
fixations
about
plant
life?
OpenSubtitles v2018
Wie
beurteilen
Sie
Richter,
die
Strafgefangenen
immer
wieder
Freigang
gewähren?
You
are
light
for
judge
heavy
offense
to
sentence,
have
what
view
OpenSubtitles v2018
Wie
beurteilen
Sie
die
technische
Anwendbarkeit
der
Impact-Ripper
im
vollen
Querschnitt
?
How
would
you
assess
the
suitability
of
the
Impact
Ripper
for
full-face
working,
from
the
technical
point
of
view?
EUbookshop v2
Wie
beurteilen
Sie
die
Ausbildung,
die
das
CTAP
vermittelt?
How
do
you
view
the
education
at
the
CTAP?
EUbookshop v2
Wie
beurteilen
Sie
die
Daten,
die
nicht
die
Beschäftigung
betreffen?
Another
aspect
in
need
of
improvement
is
data
freshness.
EUbookshop v2
Wie
beurteilen
Sie
die
allgemeine
Organisation?
How
would
you
asses
the
general
organization?
EUbookshop v2
Wie
beurteilen
Sie
die
gegenwärtige
WirtschaftsL·ge
in
der
Euro-Zone?
What
is
your
assessment
of
the
current
state
of
the
economy
in
the
euro
zone
?
EUbookshop v2
Wie
beurteilen
Sie
die
gegenwärtige
Wirtschaftslage
in
der
Euro-Zone?
What
is
your
assessment
of
the
current
state
of
the
economy
in
the
euro
zone
?
EUbookshop v2