Translation of "Wie beurteilen sie" in English

Wie beurteilen Sie diese im Eurosystem nicht vorgesehenen Verbindlichkeiten?
What is your view of these unplanned liabilities within the euro system?
Europarl v8

Herr Kommissar, wie beurteilen Sie den Verlauf der Agrarverhandlungen in der WTO?
Commissioner, how do you see the agricultural negotiations develop in the WTO?
Europarl v8

Wie beurteilen Sie die Kriegsgefahr in Europa?
What do you think of the chances for war in Europe?
OpenSubtitles v2018

Wie soll sie beurteilen, ob der Streik wichtig ist?
The UN is far away. How can it gauge a strike's magnitude?
OpenSubtitles v2018

Wie beurteilen Sie die Aktivitäten der Zehn von Hollywood?
Do you have any comment regarding the Hollywood 10?
OpenSubtitles v2018

Wie beurteilen Sie die Gesundheit des Angeklagten... am Abend der Schießerei?
Have you formed an opinion about the defendant's sanity on the night of the shooting?
OpenSubtitles v2018

Und wie beurteilen Sie Ihr Verhalten auf dem Planeten?
And what is your appraisal of your conduct on the planet?
OpenSubtitles v2018

Wie beurteilen Sie deren Wirksamkeit im Bereich der Online-Glücksspiele?
How do you assess their effectiveness in the field of on-line gambling?
TildeMODEL v2018

Wie beurteilen Sie die Auswirkungen der Schuldenlast auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung?
How do you assess the impact of debt on economic and social development?
TildeMODEL v2018

Wie beurteilen Sie die derzeit für Versicherungsverträge geltenden Regelungen?
How do you evaluate the current rules on insurance?
TildeMODEL v2018

Wie beurteilen Sie die Einführung einer Jugendgarantie in Ihrem Land?
How do you view the creation of a youth guarantee in your country?
TildeMODEL v2018

Wie beurteilen Sie die Ergebnisse, die mithilfe der Strukturfonds erzielt wurden?
What are your views about the results you have been able to achieve with the help of the Structural Funds?
TildeMODEL v2018

Wie beurteilen Sie die EU heute?
How would you assess the EU today?
TildeMODEL v2018

Wie beurteilen Sie die Funktionsweise des Rahmenbeschlusses zur Überstellung von verurteilten Personen?
And what about the operation of the Transfer of Prisoners Framework Decision?
TildeMODEL v2018

Es wird mir helfen zu beurteilen, wie verzweifelt Sie sind.
It will help me judge just how desperate you are.
OpenSubtitles v2018

Und wie beurteilen Sie unser Zusammentreffen gestern Nacht?
Why not? What do you call that little run-in last night, huh?
OpenSubtitles v2018

Capitaine Delon, wie beurteilen Sie die Situation?
Capitaine Delon, how do you view the situation now?
OpenSubtitles v2018

Wie beurteilen Sie das, was passiert ist?
What do you make of what's happening?
OpenSubtitles v2018

Wie beurteilen Sie seine manische negative Fixierung auf die Pflanzenwelt?
What did you think about his display... of negative delusionary fixations about plant life?
OpenSubtitles v2018

Wie beurteilen Sie Richter, die Strafgefangenen immer wieder Freigang gewähren?
You are light for judge heavy offense to sentence, have what view
OpenSubtitles v2018

Wie beurteilen Sie die technische Anwendbarkeit der Impact-Ripper im vollen Querschnitt ?
How would you assess the suitability of the Impact Ripper for full-face working, from the technical point of view?
EUbookshop v2

Wie beurteilen Sie die Ausbildung, die das CTAP vermittelt?
How do you view the education at the CTAP?
EUbookshop v2

Wie beurteilen Sie die Daten, die nicht die Beschäftigung be­treffen?
Another aspect in need of improvement is data freshness.
EUbookshop v2

Wie beurteilen Sie die allgemeine Organisation?
How would you asses the general organization?
EUbookshop v2

Wie beurteilen Sie die gegenwärtige WirtschaftsL·ge in der Euro-Zone?
What is your assessment of the current state of the economy in the euro zone ?
EUbookshop v2

Wie beurteilen Sie die gegenwärtige Wirtschaftslage in der Euro-Zone?
What is your assessment of the current state of the economy in the euro zone ?
EUbookshop v2