Translation of "Wie bereits informiert" in English

Wie bereits erwähnt, informiert jedes Plugin über Berichte.
As already mentioned, each plugin reports information.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie bereits informiert wurden, geht es bei diesem Experiment darum, über einen Zeitraum von sieben Tagen psychologische Daten zu sammeln.
As you have been told this Experiment is to gather psychological data over a period of seven days.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt es durch euer Bemühen erreichen, eure Eigenschwingung in der Weise anzuheben, wie wir euch bereits informiert haben.
You can do it through your application to raise your vibrations, in the manner we have informed you previously.
ParaCrawl v7.1

Wie oben bereits erwähnt, informiert das Space Weather Prediction Center der NOAA die Öffentlichkeit bei Weltraumwetterereignissen mit erhöhten Protonenflüssen, die an der Position des GOES-13 Satelliten gemessen werden.
As already mentioned above, the Space Weather Prediction Center of the NOAA will inform the public situations of a space-weather event with increased proton influences which are measured at the position of the GOES-13 satellite.
EuroPat v2

Wie bereits früher informiert konzentriert sich Rieter in diesem Jahr auf die ITMA in München, um innovative Systeme, Maschinen, Komponenten und Dienstleistungen vorzustellen.
As announced already earlier this year Rieter will focus 2008 on ITMA Munich to present their innovative systems, machines, components and services.
ParaCrawl v7.1

Da wurde eine potentielle Katastrophe verhindert, und wie ihr bereits informiert wurdet, wäre eine weitere Katastrophe auch gar nicht zugelassen worden.
A potential disaster was prevented and as you have already been informed another one would not be permitted.
ParaCrawl v7.1

Wie wir euch bereits informiert haben, soll euer Leben euch ermöglichen, die Dualität zu erfahren und aus diesen Erfahrungen zu lernen.
As we have informed you previously, your life is intended to allow you to experience duality and learn from it.
ParaCrawl v7.1

In seinem Verhältnis Dünner Antonino kommandieren sie von der Steuerfahndung, dem Flughafen aus Porto, und hat sich Interporto, bereits wie, innerhalb informiert, eines Systems von "Port Community" in zu sein in den Häfen von dem Norden Europa, das bereits operative System LOGIS zu Venedig für die Seite Meer würde können integriert mit der in den hafen Prozessen vorankommt Informatisierung sein, und macht die Nachempfindung von zuführenden Dati der Verkehr von den Waren, bereits nach einer versuchs Periode von vier Monaten mit der Informatisierung von einem hafen Durchgang zurecht anwendet.
In its Lean Antonino relation, commander of the Customs corps of Port, Airport and Interporto, have informed like, within a system of "Port Community" already in being in the ports of the Europe north, already operating system LOGIS to Venice for the side sea could be integrated with the informatizzazione advanced in the harbor processes and the sharing of the afferent data the traffic of the goods, arranges already applied after an experimental period of four months with the informatizzazione of a harbor passage.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits informiert, ist das vor einer langen Zeit Geträumte wahr geworden – Mitte Sommer wird noch eine neue Zeitschriftendruckmaschine aufgestellt.
As we have informed earlier, in the middle of the summer another new magazine printing press will be installed.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits informiert habe, wird vom 15. – 20. Juni eine salesianische Wallfahrt für Jugendliche in Annecy stattfinden.
As I had already announced, from 15 to June 20,2008, a salesian youth pilgrimage will be held in Annecy.
ParaCrawl v7.1

Wie wir Sie bereits informiert haben, haben die Veranstalter der Messe Sammler auf der letzten Aktion im Jahre 2004 eine Enquete zur Zusammensetzung der Besucher realisiert.
As we have already informed you, at the last event in 2004, the organisers of the trade fair Collector organised a survey of visitor makeup.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits informiert habe, wird vom 15. – 20. Juni eine salesianische Wallfahrt für Jugendliche in Annecy stattfinden. Schülerinnen und Schüler aus unseren verschiedenen Schulen und von Schulen, wo wir tätig sind, werden teilnehmen.
As I had already announced, from 15 to June 20,2008, a salesian youth pilgrimage will be held in Annecy. Students from various Oblate schools orschools where there are Oblates, will be present.
ParaCrawl v7.1

Wie wir bereits informierten, wird am Sonntag, dem 18. September, auf der Messe der traditionelle Tag der Organisation der Vereinten Nationen stattfinden, der ebenfalls mit einem Sonderstempel der Tschechischen Post und einer UNPA-Postkarte verbunden ist.
As we have already informed, on 18 September, the traditional United Nations Day will be held at the trade fair, and this will also be associated with a special postmark of the Czech Post Office and postcard of the UNPA.
ParaCrawl v7.1