Translation of "Wie anders" in English
Dabei
habt
ihr
so
gute
Bedingungen
für
Blumen
wie
nirgendwo
anders!
But
you
have
better
conditions
for
growing
flowers
than
anywhere
else!
Europarl v8
Wie
anders
soll
man
den
Beschluß
von
Renault
bezeichnen,
Vilvoorde
zu
schließen?
What
else
can
we
call
Renault's
decision
to
close
its
plant
at
Vilvoorde?
Europarl v8
Wie
anders
wären
seine
heimlichen
Programme
für
die
Entwicklung
von
Massenvernichtungswaffen
zu
deuten?
How
else
can
his
secret
programme
of
weapons
of
mass
destruction
be
explained?
Europarl v8
Wie
anders
könnte
man
das
sonst
beschreiben?
How
else
could
this
be
described?
Europarl v8
Ich
sehe
nicht,
wie
wir
anders
vorgehen
könnten.
I
cannot
see
how
else
we
could
proceed.
Europarl v8
Ich
kann
überhaupt
nicht
verstehen,
wie
man
das
anders
sehen
kann.
I
fail
to
understand
how
anyone
could
see
it
differently.
Europarl v8
Wie
anders,
also,
könnten
wir
kohlenbetriebene
Kraftwerke
ersetzen?
So
how
else
could
we
replace
the
coal-fired
power
plants?
TED2020 v1
Wie
nicht
anders
zu
erwarten
hat
dieses
System
nur
bescheidenes
Wachstum
generiert.
Unsurprisingly,
this
system
generated
only
modest
growth.
News-Commentary v14
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anders
sagen
soll.
I
don't
know
how
else
to
say
it.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
wie
anders
lässt
sich
diese
merkwürdige
nostalgische
Überhöhung
der
Churchill-Büste
verstehen?
But
how
else
is
his
peculiar
nostalgia
for
Churchill’s
bust
to
be
understood?
News-Commentary v14
Wie
nicht
anders
zu
erwarten
denkt
er
dabei
an
Israel.
Unsurprisingly,
he
has
Israel
in
mind.
News-Commentary v14
Heute
sehen
wir
die
praktischen
Auswirkungen,
wie
anders
die
reformierte
GFP
aussieht.
Today
we
are
seeing
the
practical
impact,
and
just
how
different
the
reformed
CFP
looks.
TildeMODEL v2018
Wie
anders
kann
ich
einen
Ungeheuer
wie
du
gestalten?
How
else
am
I
going
to
write
about
a
monster
like
you?
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
dann
jemand
anders
wie
du
mit
mir
reden?
So
why
should
anyone
else
of
your
kind?
OpenSubtitles v2018
So
anders,
wie
auch
Ihr
es
seid.
As
different
from
your
people
as
you
are
different.
OpenSubtitles v2018
Wie
Peking-Ente
anders
ist
als
russischer
Kaviar.
Like
Peking
duck
is
different
from
Russian
caviar,
but
I
love
'em
both.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
es
ist,
anders
zu
sein.
I
understand
what
it's
like
to
be
different.
OpenSubtitles v2018
Wie
anders
kam
Ihr
nunmehriger
Ex-Mann
zu
diesen
Fotos?
Well,
how
else
did
your
now-ex-husband
end
up
with
these
photos?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
da
nicht
anders
wie
andere
junge
Männer.
He's
like
other
young
men
that
way.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
dir
vorstellen,
wie
jemand
anders
sich
fühlen
könnte?
Can
you
imagine
how
somebody
else
might
feel?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keine
Ahnung,
wie
anders
ich
bin.
You
have
no
idea
how
different
I
am.
OpenSubtitles v2018
Und
Leute
wie
ich,
die
anders
sind,
sollten
nicht
gejagt
werden.
And
people
like
me
that
are
different
should
not
be
hunted
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah,
wie
sich
jemand
anders
der
Hand
stellte.
I've
seen
someone
else
take
on
the
Hand.
OpenSubtitles v2018