Translation of "Wie anders" in English

Dabei habt ihr so gute Bedingungen für Blumen wie nirgendwo anders!
But you have better conditions for growing flowers than anywhere else!
Europarl v8

Wie anders soll man den Beschluß von Renault bezeichnen, Vilvoorde zu schließen?
What else can we call Renault's decision to close its plant at Vilvoorde?
Europarl v8

Wie anders wären seine heimlichen Programme für die Entwicklung von Massenvernichtungswaffen zu deuten?
How else can his secret programme of weapons of mass destruction be explained?
Europarl v8

Wie anders könnte man das sonst beschreiben?
How else could this be described?
Europarl v8

Ich sehe nicht, wie wir anders vorgehen könnten.
I cannot see how else we could proceed.
Europarl v8

Ich kann überhaupt nicht verstehen, wie man das anders sehen kann.
I fail to understand how anyone could see it differently.
Europarl v8

Wie anders, also, könnten wir kohlenbetriebene Kraftwerke ersetzen?
So how else could we replace the coal-fired power plants?
TED2020 v1

Wie nicht anders zu erwarten hat dieses System nur bescheidenes Wachstum generiert.
Unsurprisingly, this system generated only modest growth.
News-Commentary v14

Ich weiß nicht, wie ich es anders sagen soll.
I don't know how else to say it.
Tatoeba v2021-03-10

Doch wie anders lässt sich diese merkwürdige nostalgische Überhöhung der Churchill-Büste verstehen?
But how else is his peculiar nostalgia for Churchill’s bust to be understood?
News-Commentary v14

Wie nicht anders zu erwarten denkt er dabei an Israel.
Unsurprisingly, he has Israel in mind.
News-Commentary v14

Heute sehen wir die praktischen Auswirkungen, wie anders die reformierte GFP aussieht.
Today we are seeing the practical impact, and just how different the reformed CFP looks.
TildeMODEL v2018

Wie anders kann ich einen Ungeheuer wie du gestalten?
How else am I going to write about a monster like you?
OpenSubtitles v2018

Warum sollte dann jemand anders wie du mit mir reden?
So why should anyone else of your kind?
OpenSubtitles v2018

So anders, wie auch Ihr es seid.
As different from your people as you are different.
OpenSubtitles v2018

Wie Peking-Ente anders ist als russischer Kaviar.
Like Peking duck is different from Russian caviar, but I love 'em both.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie es ist, anders zu sein.
I understand what it's like to be different.
OpenSubtitles v2018

Wie anders kam Ihr nunmehriger Ex-Mann zu diesen Fotos?
Well, how else did your now-ex-husband end up with these photos?
OpenSubtitles v2018

Er ist da nicht anders wie andere junge Männer.
He's like other young men that way.
OpenSubtitles v2018

Kannst du dir vorstellen, wie jemand anders sich fühlen könnte?
Can you imagine how somebody else might feel?
OpenSubtitles v2018

Sie haben keine Ahnung, wie anders ich bin.
You have no idea how different I am.
OpenSubtitles v2018

Und Leute wie ich, die anders sind, sollten nicht gejagt werden.
And people like me that are different should not be hunted down.
OpenSubtitles v2018

Ich sah, wie sich jemand anders der Hand stellte.
I've seen someone else take on the Hand.
OpenSubtitles v2018