Translation of "Wie keine andere" in English
Sie
ist
wie
keine
andere
Band,
gewagt
und
innovativ.
It
is
like
no
other
band
and
is
bold
and
innovative.
GlobalVoices v2018q4
Gestern
Nacht
habe
ich
eine
Stadt
wie
keine
andere
gesehen.
Last
night
I
saw
a
city
like
no
other.
GlobalVoices v2018q4
Die
heutige
Rede
wird
wie
keine
andere,
die
ich
je
gehalten
habe.
This
will
not
be
a
speech
like
any
one
I
have
ever
given.
TED2020 v1
Diese
österreichische
Regierung
wird
man
wie
keine
andere
an
ihren
Taten
messen.
This
Austrian
Government,
as
no
other,
will
be
judged
by
its
deeds.
TildeMODEL v2018
Und
diese
Nachtigall
singt
wie
keine
andere.
And
this
nightingale
has
the
sweetest
voice
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
mir
gesagt,
die
Ungarn
feiern
Feste
wie
keine
andere
Nation.
I
have
heard
that
the
Hungarians
can
celebrate
better
than
any
other
nation.
OpenSubtitles v2018
Diese
Familie
lebt
wie
keine
andere
Familie,
die
wir
kennen.
This
family
lives
like
no
other
family
we
know.
OpenSubtitles v2018
Versteht
sie
mich
wie
bisher
keine
andere?
Does
she
get
me
in
ways
no
woman
ever
has?
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Etablissement
wie
keine
andere.
It
was
an
establishment
like
no
other.
OpenSubtitles v2018
Und
über
dem
Grauen
strahlte
eine
Waffe
wie
keine
andere.
And
shining
through
the
horror,
a
weapon
like
no
other.
OpenSubtitles v2018
Mit
unserem
Geld
kann
ich
bestechen
wie
keine
andere.
With
our
money,
I
can
fashion
a
bribe
like
no
other.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
wirklich
eine
Dame
wie
keine
andere.
She
really
was
a
dame
like
no
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
so
wie
keine
andere
Frau.
I
have
means
here
that
other
women
never
dream
of.
OpenSubtitles v2018
Ah,
wie
keine
andere
Frau,
mit
der
ich
je
zusammen
war:
Unlike
any
other
woman
I've
ever
been
with.
OpenSubtitles v2018
Die
Einheit
trainierte
wie
keine
andere,
es
war
eine
Ninja-Einheit.
A
unit
trained
like
no
other.
A
unit
of
ninja.
OpenSubtitles v2018
Eine
Hinrichtung,
die
das
Behältnis
des
Körpers
wie
keine
andere
entehrt.
An
execution
which
dishonors
the
vessel
of
the
body
as
no
other
can.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
eine
Kuh
wie
keine
andere.
She
was
a
cow
like
no
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich
wie
keine
andere.
Sweet
darling,
I
love
you
like
no
other.
OpenSubtitles v2018
Wie
keine
andere
Stadt,
die
ich
kenne.
It's
like
no
other
city
I've
ever
seen.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
wie
keine
andere,
die
ich
kenne,
verstehst
du?
She's
like
no
one
I've
met,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Diese
Stromquelle
ist
wie
keine
andere.
In
the
Nuke-A-Mama
Corporation.
This
power
source
is
unlike
any
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
Sachen
mit
Ihnen
wie
keine
andere
zuvor.
I'll
do
things
with
you
no
one's
ever
done.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Geschichte
rührte
mich
wie
keine
andere.
Thy
story
has
moved
me
like
no
other.
OpenSubtitles v2018
Also
meine
Baseballkarten-Sammlung
ist
so
komplett
wie
keine
andere.
I'd
say
my
baseball
card
collection
is
as
complete...
as
any
one
I've
ever
seen.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
kann
Dinge
mit
mir
anstellen,
wie
keine
andere
Frau.
But
this
one
can
do
things
for
me
like
no
other
woman
I've
ever
met.
OpenSubtitles v2018
Seine
Stimme
ist
wie
keine
andere.
His
voice
is
like
no
other.
WikiMatrix v1
Andererseits
kann
Telekommunikation
wie
keine
andere
Technologie
zuvor
die
Bedeutung
geographischer
Distanz
verringern.
On
the
other
hand,
proper
telecommunications
can
suppress
geographic
distance
like
no
other
technology
before.
EUbookshop v2
Diese
Plage...
sie
ist
wie
keine
andere.
This
plague
is...
it's
like
no
other.
OpenSubtitles v2018