Translation of "Wie keine andere" in English

Sie ist wie keine andere Band, gewagt und innovativ.
It is like no other band and is bold and innovative.
GlobalVoices v2018q4

Gestern Nacht habe ich eine Stadt wie keine andere gesehen.
Last night I saw a city like no other.
GlobalVoices v2018q4

Die heutige Rede wird wie keine andere, die ich je gehalten habe.
This will not be a speech like any one I have ever given.
TED2020 v1

Diese österreichische Regierung wird man wie keine andere an ihren Taten messen.
This Austrian Government, as no other, will be judged by its deeds.
TildeMODEL v2018

Und diese Nachtigall singt wie keine andere.
And this nightingale has the sweetest voice in the world.
OpenSubtitles v2018

Man hat mir gesagt, die Ungarn feiern Feste wie keine andere Nation.
I have heard that the Hungarians can celebrate better than any other nation.
OpenSubtitles v2018

Diese Familie lebt wie keine andere Familie, die wir kennen.
This family lives like no other family we know.
OpenSubtitles v2018

Versteht sie mich wie bisher keine andere?
Does she get me in ways no woman ever has?
OpenSubtitles v2018

Es war ein Etablissement wie keine andere.
It was an establishment like no other.
OpenSubtitles v2018

Und über dem Grauen strahlte eine Waffe wie keine andere.
And shining through the horror, a weapon like no other.
OpenSubtitles v2018

Mit unserem Geld kann ich bestechen wie keine andere.
With our money, I can fashion a bribe like no other.
OpenSubtitles v2018

Sie war wirklich eine Dame wie keine andere.
She really was a dame like no other.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe so wie keine andere Frau.
I have means here that other women never dream of.
OpenSubtitles v2018

Ah, wie keine andere Frau, mit der ich je zusammen war:
Unlike any other woman I've ever been with.
OpenSubtitles v2018

Die Einheit trainierte wie keine andere, es war eine Ninja-Einheit.
A unit trained like no other. A unit of ninja.
OpenSubtitles v2018

Eine Hinrichtung, die das Behältnis des Körpers wie keine andere entehrt.
An execution which dishonors the vessel of the body as no other can.
OpenSubtitles v2018

Sie war eine Kuh wie keine andere.
She was a cow like no other.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe dich wie keine andere.
Sweet darling, I love you like no other.
OpenSubtitles v2018

Wie keine andere Stadt, die ich kenne.
It's like no other city I've ever seen.
OpenSubtitles v2018

Sie ist wie keine andere, die ich kenne, verstehst du?
She's like no one I've met, you know?
OpenSubtitles v2018

Diese Stromquelle ist wie keine andere.
In the Nuke-A-Mama Corporation. This power source is unlike any other.
OpenSubtitles v2018

Ich mache Sachen mit Ihnen wie keine andere zuvor.
I'll do things with you no one's ever done.
OpenSubtitles v2018

Ihre Geschichte rührte mich wie keine andere.
Thy story has moved me like no other.
OpenSubtitles v2018

Also meine Baseballkarten-Sammlung ist so komplett wie keine andere.
I'd say my baseball card collection is as complete... as any one I've ever seen.
OpenSubtitles v2018

Aber sie kann Dinge mit mir anstellen, wie keine andere Frau.
But this one can do things for me like no other woman I've ever met.
OpenSubtitles v2018

Seine Stimme ist wie keine andere.
His voice is like no other.
WikiMatrix v1

Andererseits kann Telekommunikation wie keine andere Technologie zuvor die Bedeutung geographischer Distanz verringern.
On the other hand, proper telecommunications can suppress geographic distance like no other technology before.
EUbookshop v2

Diese Plage... sie ist wie keine andere.
This plague is... it's like no other.
OpenSubtitles v2018