Translation of "Widerspruch erheben" in English
Ich
werde
Widerspruch
beim
Arbeitsrat
erheben.
I
intend
to
file
a
protest
with
the
Employment
Council.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
gegen
eine
Entscheidung
der
Spruchstelle
(Deciding
Officer)
Widerspruch
erheben.
You
may
challenge
a
decision
of
the
Deciding
Officer
by
notifying
the
Department
of
Social
and
Family
Affairs
that
you
wish
to
appeal.
EUbookshop v2
Jeder
kann
innerhalb
von
neun
Monaten
nach
Erteilung
des
Patents
Widerspruch
erheben.
Any
person
can
state
their
opposition
to
it
within
nine
months
from
the
date
of
issue.
EUbookshop v2
Inhaber
älterer
Marken
können
nach
Eintragung
einer
Marke
möglicherweise
Widerspruch
erheben.
Proprietors
of
earlier
trade
marks
might
lodge
an
opposition
after
registration
of
a
trade
mark.
ParaCrawl v7.1
Der
Betroffene
ist
auch
berechtigt,
ganz
oder
teilweise
Widerspruch
zu
erheben:
You
also
will
have
the
right
to
oppose,
wholly
or
in
part:
ParaCrawl v7.1
Der
Betroffene
hat
außerdem
das
Recht
teilweise
oder
ganz
Widerspruch
zu
erheben:
The
data
subject
shall
have
the
right
to
oppose,
wholly
or
in
part:
ParaCrawl v7.1
Sie
gelten
als
anerkannt,
wenn
Sie
nicht
schriftlich
oder
per
E-Mail
Widerspruch
erheben.
They
shall
be
valid
as
accepted
unless
you
have
filed
a
complaint
either
in
writing
or
per
email.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mitglied
kann
gegen
die
Stimmempfehlung
Widerspruch
erheben,
es
hat
dabei
jene
Änderungsanträge
anzugeben,
über
die
getrennt
abzustimmen
ist.
Any
member
may,
however,
object
to
the
voting
recommendation,
specifying
amendments
which
should
be
voted
on
separately.
DGT v2019
Entsprechendes
gilt
für
gemeinsame
Inhaber
von
Gemeinschaftsmarken
und
mehrere
Personen,
die
gemeinsam
Widerspruch
erheben
oder
einen
Antrag
auf
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
stellen.
The
same
shall
apply
mutatis
mutandis
to
third
parties
acting
in
common
in
filing
notice
of
opposition
or
applying
for
revocation
or
for
a
declaration
of
invalidity,
and
to
joint
proprietors
of
a
Community
trade
mark.
JRC-Acquis v3.0
Widerspruch
kann
aufgrund
einer
oder
mehrerer
älterer
Marken
oder
sonstiger
Rechte
im
Sinne
des
Artikels 8
der
Verordnung
(EU)
2017/1001
erhoben
werden,
sofern
die
Inhaber
oder
Vertreter,
die
gemäß
Artikel 46
der
Verordnung
(EU)
2017/1001
Widerspruch
erheben,
das
Recht
haben,
dies
für
alle
älteren
Marken
oder
Rechte
zu
tun.
A
notice
of
opposition
may
be
entered
on
the
basis
of
one
or
more
earlier
marks
or
other
rights
within
the
meaning
of
Article
8
of
Regulation
(EU)
2017/1001,
provided
that
the
proprietors
or
authorised
persons
entering
the
notice
pursuant
to
Article
46
of
Regulation
(EU)
2017/1001
are
entitled
to
do
so
for
all
the
earlier
marks
or
rights.
DGT v2019
Generell
hat
der
Schuldner
das
Recht,
Widerspruch
zu
erheben,
wenn
der
Pfändungsbeschluss
ergangen
ist,
ohne
dass
er
gehört
wurde.
As
a
general
rule,
the
debtor
has
a
right
to
oppose
the
measure
if
an
attachment
is
granted
ex
parte.
TildeMODEL v2018
Jedes
Mitglied
kann
gegen
die
Stimmempfehlung
Widerspruch
erheben,
es
hat
dabei
jene
Änderungsanträge
anzugeben,
über
die
getrennt
abgestimmt
werden
soll.
Any
member
may,
however,
object
to
the
voting
recommendation,
specifying
amendments
which
should
be
voted
on
separately.
DGT v2019
Das
Mitglied
kann
gegen
eine
solche
Entscheidung
innerhalb
eines
Monats
nach
ihrer
Übermittlung
schriftlich
Widerspruch
erheben,
der
zu
begründen
ist.
The
Member
may
lodge
a
written
appeal,
which
must
include
reasons,
against
such
a
decision
within
1
month
of
notification
thereof.
DGT v2019