Translation of "Wichtigkeit verleihen" in English

Wir müssen ihr Wichtigkeit verleihen.
We have to make it count.
Europarl v8

In der Halle hingen ursprünglich 28 Porträts von Königen, Königinnen und Kaisern, von Wilhelm dem Eroberer bis Wilhelm III., die dem Haus einen Hauch dynastischer Wichtigkeit verleihen sollten.
The hall was originally hung with 28 portraits of Kings, Queens, and Emperors, from William the Conqueror to William III, intended to give the house an air of dynastic importance.
Wikipedia v1.0

Diese Prüfungskriterien bescheinigen die Qualitätsnorm für Strände UNE 187001:2008, die anschließend an die internationalen Norm für Strände UNE-ISO 13009:2016 angepasst wurde, um somit der Auszeichnung eine internationale Wichtigkeit zu verleihen.
These test criteria certify the quality standard for beaches UNE 187001: 2008, which has subsequently been adapted to the international standard for beaches UNE-ISO 13009: 2016 in order to give the award an international importance.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Positionen im Staat oder in wichtigen Institutionen „verleihen“ Macht.
Important positions in the state or in important institutions will “give you power”.
ParaCrawl v7.1

Manche dieser Zeichnungen sind wichtig, denn sie verleihen dem Möbelleder seinen besonderen lebendigen Charakter.
Some of these marks are important because they give the furniture individuality.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahme der brüderlichen Delegierten an der Synodenversammlung wird dieser auch einen wichtigen ökumenischen Ausdruck verleihen.
The presence in the Synodal Assize of Fraternal Delegates will give a strong ecumenical aspect to the Synodal Assembly.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sie noch immer vielen Ausnahmen unterliegt, wird die Anwendung des Verfahrens der Mitentscheidung, welches das normale Gesetzgebungsverfahren wird, und welches auch Billigung des Haushalts einschließen wird, dem Parlament eine sehr wichtige Rolle verleihen.
Although it is still subject to too many exceptions, the application of the codecision procedure, which will become the ordinary legislative procedure and which will also include approval of the budget, will give Parliament a very important role.
Europarl v8

Das Klimaabkommen kann diesem Ziel einen wichtigen Impuls verleihen und uns in Europa dazu anleiten, unsere soziale Marktwirtschaft zunehmend in eine nachhaltige soziale Marktwirtschaft zu verwandeln.
The climate agreement has the potential to give an important boost to this, and also to us in Europe, to ensure that our social market economy increasingly becomes a sustainable social market economy.
Europarl v8

Ihr Bericht, Frau Berichterstatterin, meine Damen und Herren, ist ein nützlicher Beitrag, um dem Start der Wirtschafts- und Währungsunion einen wichtigen Impuls zu verleihen.
Your report will usefully contribute to providing a good impulse to the launch of Economic and Monetary Union.
Europarl v8

Dieser Bericht enthält eine Reihe politischer sowie eine Vielzahl technischer Empfehlungen und wird, wenn er vom Europäischen Rat in Amsterdam behandelt und freigegeben worden ist, der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Rahmen des dritten Pfeilers zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität wohl wichtige Impulse verleihen.
This report contains a number of political recommendations and a long series of technical ones, and will no doubt provide - soon after it has been considered and released by the European Council in Amsterdam - an important stimulus for cooperation between the Member States under the third pillar to combat organized crime.
Europarl v8

Desgleichen ist Brasilien das einzige Mitgliedsland des Mercosur, das einen Platz im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen anstrebt, den es auch verdient und der ganz Lateinamerika in dieser wichtigen Institution Stimme verleihen wird.
Similarly, Brazil is the only Mercosur member country aspiring for a place on the UN Security Council, which it merits and which will give the whole of Latin America a voice within that important body.
Europarl v8

Das neue Ziel 3 der Strukturfonds könnte - in Verbindung mit anderen aus den Strukturfonds finanzierten Förder­maßnahmen - den Politiken der Mitgliedstaaten zur Entwicklung der Fähigkeiten der Arbeit­nehmer einen wichtigen Impuls verleihen.
The new Objective 3, in combination with the other development measures financed by the Structural Funds, may provide an important stimulus for the skills development policies of the Member States.
TildeMODEL v2018

Diese Länder sind auch offen für Auslandsinvestitionen, weil ihnen klar ist, dass sie ihrer Wirtschaft wichtige Impulse verleihen.
At the same time, these countries are open to foreign investment because they realise that it will provide a major stimulus to their economies.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie wird dazu dienen, die derzeit am Markt für die KWK bestehenden Unsicherheiten zu verringern und durch die Einrichtung eines einheitlichen Gemeinschaftsrahmens der KWK in den einzelnen Mitgliedstaaten wichtige Impulse zu verleihen.
The Directive will serve as a means to reduce the current market uncertainty surrounding cogeneration and provide important stimuli for cogeneration in individual Member States by establishing a coherent Community framework.
TildeMODEL v2018

Die Schaffung des gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums wird der politischen und wirtschaftlichen Integration Europas, für die der Luftverkehr eine Schlüsselrolle spielt, wichtige Impulse verleihen.
The creation of the European Common Aviation Area will put impetus on the political and economic integration of Europe, for which air transport plays a key role.
TildeMODEL v2018

Nach jahrelangen zähen Verhandlungen wird die Einigung, die wir erzielt haben, der Doha-Runde und dem gesamten multilateralen Handelssystem einen wichtigen Impuls verleihen.
After years of tedious negotiations the deal reached will provide an important push for progress in the Doha Round talks and for the multilateral trading systems in general.
TildeMODEL v2018

Diese Länder sind auch offen für Auslandsinvestitionen, von denen man weiß, dass sie der Wirtschaft wichtige Impulse verleihen.
At the same time, these countries are open to foreign investment because they realise that it will provide a major stimulus to their economies.
TildeMODEL v2018

Die Erfindung betrifft schließlich in einer dritten Variante die Mitverwendung von praktisch wasserunlöslichen Alkoholen mit insbesondere ausgeprägt oleophilem Charakter als Additiv in der Ölphase, das in untergeordneten Mengen - üblicherweise im Bereich von etwa 0,1 bis maximal 10 Gew.-%, bezogen auf Ölphase - vorliegt, um damit der dispersen Ölphase ausgewählte wichtige Zusatzeigenschaften zu verleihen.
The invention relates finally, in a third variant, to the use of practically water-insoluble alcohols in particular of a marked oleophilic character as an additive in the oil phase which is present in lower amounts--usually in the range of about 0.1 to a maximum of 10% by weight, referred to the oil phase--to give the dispersed oil phase selected important added properties.
EuroPat v2