Translation of "Wettbewerb einschränken" in English

Wird die Ausweitung der Patente auf Computerprogramme nicht den Wettbewerb einschränken?
Won't extending patents to cover computer programs reduce competition?
TildeMODEL v2018

Die von den Mitgliedstaaten zu treffenden Maßnahmen müssen den Wettbewerb möglichst wenig einschränken.
The measures to be taken by the Member States must restrict competition as little as possible.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Auffassung, daß die nachstehenden Regelungen den Wettbewerb einschränken:
The Commission considers that the provisions restrict competition: conditions
EUbookshop v2

Frankreich, wo schwache interne Verbindungen und unzureichende grenzüber­schreitende Kapazitäten zu den Nachbarländern den Wettbewerb einschränken.
France, where weak internal connections and lack of cross border capacity to neighbouring countries may be restricting scope for competition;
TildeMODEL v2018

Es gilt allerdings das Ausweichen auf Verlängerungsklauseln zu verhindern, die den Wettbewerb einschränken.
However, recourse to competition-reducing renewal clauses should be avoided.
TildeMODEL v2018

Die Kommission war der Auffassung, daß bei kostenintensiven langwährenden und komplexen Produkten wie Kraftfahrzeugen der Geschmacksmusterschutz für Ersatzteile den Wettbewerb verhindern oder einschränken und aufgrund einer fehlenden angemessenen Ausnahmeregelung einen spezifischen Markt für Ersatzteile schaffen könnte.
The Commission considered that for costly, long-lasting, complex products, such as motor vehicles, protection of the design relating to individual parts could exclude or limit competition, creating a captive market in spare parts in the absence of an appropriate derogation.
Europarl v8

Würden Marktakteure den Wettbewerb abbauen oder einschränken, müssten die zuständigen nationalen Behörden im besten Interesse der Bürger eingreifen.
If market players would reduce or limit competition, the competent national authorities shall intervene in the best interests of the citizens.
Europarl v8

Ein Schritt in die richtige Richtung wäre die Ablehnung aller Änderungsanträge, die den Wettbewerb einschränken, sowie die Unterstützung der Änderungsanträge, die den Wettbewerb tatsächlich fördern.
One step in the right direction would be to reject all the amendments that limit competition and to support those which really are aimed at promoting it.
Europarl v8

Beamte messen zwar wirtschaftliche Innovation oft an der Zahl der Patente, doch diese können auch negative Auswirkungen auf Investitionen haben, weil sie den Wettbewerb einschränken.
Officials often measure economic innovation by the number of patents, but these can harm investment by limiting competition.
Europarl v8

Wie aus der parlamentarischen Anfrage an Kommissar Monti im Dezember 2002 hervorging, erwarten wir, dass Sie diese Frage ernst nehmen, damit alle neuen Unternehmen die Chance bekommen, wirklich zu arbeiten, und damit nicht einige Standards zu -Standards werden, die den Wettbewerb einschränken und den freien Informationsfluss behindern.
As emerged from the parliamentary question to Commissioner Monti in December 2002, we expect you to look seriously at this issue so that all new businesses are given a genuine opportunity to operate and so that certain standards do not become standards that reduce competition and the free flow of information.
Europarl v8

Allianzen können jedoch auf einzelnen Routen den Wettbewerb beträchtlich einschränken, weshalb hier unter Umständen Abhilfemaßnahmen erforderlich werden.
However, alliances can also significantly restrict competition on individual routes and remedies may need to be imposed to mitigate this.
TildeMODEL v2018

Artikel 85 Absatz 1 des EG-Vertrags verbietet Vereinbarungen zwischen Unter­neh­men, die den Wettbewerb einschränken und den Handel zwischen den Mitgliedstaaten beeinträchtigen.
Article 85(1) of the EC Treaty prohibits undertakings entering into agreements which restrict competition and affect trade between Member States.
TildeMODEL v2018

Bei vertikalen Beschränkungen in bezug auf den Vertrieb oder die Lieferung von Waren und Dienstleistungen wird vorgeschlagen, daß geistiges Eigentum von der Gruppenfreistellungsverordnung soweit erfaßt wird, wie sich dieses nicht auf die Herstellung von Gütern bezieht und (1) für die freigestellten Vereinbarungen unerläßlich und notwendig oder komplementär ist und (2) Verpflichtungen mit sich bringt, die den Wettbewerb nicht stärker einschränken als diejenigen vertikalen Beschränkungen, die im Rahmen der vorgeschlagenen Gruppenfreistellungs­verord­nung freigestellt werden.
As regards vertical agreements relating to the distribution or supply of goods or services, it is proposed that the BE regulation cover intellectual property rights to the extent that these do not relate to the manufacture of goods and are (1) indispensable for and complementary to those agreements which are exempted, and (2) contain obligations which are not more restrictive of competition than those vertical restraints which are exempted under the draft BE Regulation.
TildeMODEL v2018

Es wird davon ausgegangen, dass solche Beschränkungen bis zur Marktanteilsschwelle zwar den Wettbewerb einschränken, aber die wettbewerbsfördernde Verbreitung der Technologie und die Integration dieser Technologie in die Produktion des Lizenznehmers unterstützen.
It is presumed that up to the market share threshold such restraints, where restrictive of competition, promote pro-competitive dissemination of technology and integration of such technology into the production assets of the licensee.
DGT v2019

Oberhalb der Marktanteilsschwelle können Outputbeschränkungen für Lizenznehmer den Wettbewerb einschränken, wenn die Parteien über erhebliche Marktmacht verfügen.
Above the market share threshold, output restrictions on the licensee may restrict competition where the parties have a significant degree of market power.
DGT v2019

Artikel 81 Absatz 1 EG-Vertrag verbietet es den Unternehmen, Vereinbarungen zu treffen, die den Wettbewerb einschränken und den Handel zwischen den Mitgliedstaaten beeinträch­tigen.
Article 81(1) of the Treaty prohibits companies from making agreements that restrict competition and distort trade between the Member States.
TildeMODEL v2018

Artikel 81 betrifft nicht nur Kartelle, sondern auch andere Formen der Vereinbarung zwischen Unternehmen, die den Wettbewerb einschränken oder verfälschen.
Article 81 deals not only with cartels, but also with other forms of agreement between undertakings that restrict or distort competition.
TildeMODEL v2018

Bei der Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen wird die Kommission bestrebt sein, die Interessen der Verbraucher durch ein breites Angebot an Informationsquellen zu wahren, indem sie einerseits Zusammenschlüsse zuläßt, um die Ausbildung starker europäischer Medienunternehmen zu begünstigen, andererseits jedoch eingreifen wird, um Absprachen zwischen Anbietern zu verhindern, die den Wettbewerb einschränken könnten und somit letztlich die Auswahl­möglichkeiten des Endverbrauchers einschränken.
In the area of merger control, the Commission states its intention to safeguard consumer interests by securing a diverse supply of information sources, authorising mergers to encourage the establishment of strong European media companies, but also intervening to prevent agreements between operators that are likely to restrict competition, and thus limit the final consumer's choice.
TildeMODEL v2018

Bei der Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen wird die Kommission bestrebt sein, mit Hilfe des Wettbewerbsrechts die Interessen der Verbraucher durch ein breites Angebot an Informationsquellen zu wahren, indem sie einerseits Zusammenschlüsse zuläßt, um die Ausbildung starker europäischer Medienunternehmen zu begünstigen, andererseits jedoch eingreifen wird, um Absprachen zwischen Anbietern zu verhindern, die den Wettbewerb einschränken könnten und somit letztlich die Auswahlmöglichkeiten des Endverbrauchers einschränken.
In the area of merger control, the Commission states its intention to safeguard, through the enforcement of competition law, consumer interests by securing a diverse supply of information sources, authorising mergers to encourage the establishment of strong European media companies, but also intervening to prevent agreements between operators that are likely to restrict competition, and thus limit the final consumers’ choice.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat die Umsetzung der Richtlinie 2002/77/EG in den einzelnen Mitgliedstaaten umfassend beobachtet und kontrolliert19 mit dem Ziel, die fest­ge­stellten Mängel, die nicht nur den Wettbewerb einschränken, sondern auch die Ver­brau­cher­interessen beeinträchtigen, zu korrigieren.
In any event, the Commission closely followed up the implementation of Directive 2002/77/EC in each of the Member States19, with a view to remedying any shortcomings detected that not only restricted competition but also affected consumers' interests.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat die Umsetzung der Richtlinie 2002/77/EG in den einzelnen Mitgliedstaaten umfassend beobachtet und kontrolliert20 mit dem Ziel, die fest­ge­stellten Mängel, die nicht nur den Wettbewerb einschränken, sondern auch die Ver­brau­cher­interessen beeinträchtigen, zu korrigieren.
In any event, the Commission closely followed up the implementation of Directive 2002/77/EC in each of the Member States20, with a view to remedying any shortcomings detected that not only restricted competition but also affected consumers' interests.
TildeMODEL v2018

Die Kommission verfolgt mit dieser Verordnung erklärtermaßen den Zweck, einen ausgewogenen und flexiblen Rechtsrahmen zu schaffen, der es Reedern gestattet, ihre Wirtschaftstätig­keit im Rahmen von Vereinbarungen auszuüben, die zwar den Wettbewerb einschränken, aber zu­gleich den Schiffahrtsunternehmen einen angemessenen Anteil an dem dadurch erzielten Nutzen garantieren.
The objective of this Regulation, as stated by the Commission, is "to create a balanced and flexible legal framework to allow shipowners to operate within a framework of agreements which are restrictive of competition while guaranteeing that shippers retain a fair share of the benefit which results".
TildeMODEL v2018