Translation of "Beim wettbewerb" in English

Beim Wettbewerb geht es nicht um das Ausstechen anderer.
Competition is not about out-competing others.
Europarl v8

Beim Wettbewerb im dänischen Kopenhagen belegten sie den letzten Platz mit zwei Punkten.
They finished in last position in the grand final, a first for the history of France in the Eurovision, with two points.
Wikipedia v1.0

Nina darf beim Wettbewerb nicht mehr weitermachen.
Nina can no longer continue in the competition.
Wikipedia v1.0

Ein Jahr vor ihrem Tod war sie noch Jury-Mitglied beim Ingeborg-Bachmann-Wettbewerb in Klagenfurt.
A year before her death she was a juror at the Ingeborg Bachmann Competition in Klagenfurt.
Wikipedia v1.0

Maria träumte, dass sie beim Wettbewerb gewonnen habe.
Mary dreamed that she had won the contest.
Tatoeba v2021-03-10

Mary vertrat ihre Mannschaft beim Wettbewerb.
Mary represented her team in the competition.
Tatoeba v2021-03-10

Mary vertrat ihr Team beim Wettbewerb.
Mary represented her team in the competition.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat sich beim Wettbewerb hervorgetan.
He distinguished himself in the contest.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wurde Zweite beim "Miss India"-Wettbewerb und gewann 1970 Miss Asia Quest.
She was the second runner up in the Miss India Contest and went on to win the Miss Asia Pacific in 1970.
Wikipedia v1.0

Beim Wettbewerb im Dienstleistungssektor wurden nur sehr begrenzt Fortschritte erzielt.
Competition in services is an area where progress has been rather limited.
TildeMODEL v2018

Beim Wettbewerb in der heutigen Welt geht es zunehmend um Wissen und Innovation.
Competition in today’s world is more and more about knowledge and innovation.
TildeMODEL v2018

Es bedarf umgehender Maßnahmen, um den Wettbewerb beim Teilnehmer­anschluß zu verstärken.
Urgent action is required to increase competition in the local loop.
TildeMODEL v2018

Dies ist der Transparenz und der Chancengleichheit beim Wettbewerb im Binnenmarkt nicht förderlich.
This situation is not such as to ensure the transparency and equality of the conditions of competition in the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Diese Vorgehensweise hat sich insbesondere beim Kapitel „Wettbewerb“ als erfolgreich erwiesen.
This approach has proved to be successful notably in the competition chapter.
TildeMODEL v2018

Beim Wettbewerb der abscheulichen Gegenstände in Wembley gewann...
And finally, in the disgusting objects international
OpenSubtitles v2018

Wir freuen uns, Sie nächstes Jahr beim Wettbewerb zu sehen.
We look forward to seeing you next year at the contest.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen Ihren Fisch beim Wettbewerb vom Haken nehmen.
You must take your own fish off the hook in the tournament.
OpenSubtitles v2018

Der Lehrer möchte ihn beim nationalen Wettbewerb vorstellen.
Teacher prepares them to participate in the national competition.
OpenSubtitles v2018

Triathlet Marcelo Munhoz aus Brasilien sah sich im Vorteil beim Wettbewerb.
Triathlete Marcelo Munhoz from Brazil felt that he had an edge in the competition.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche ihn beim Bear Chest Wettbewerb anzumelden.
I'm trying to get him to enter the bear chest contest.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns beim nächsten Wettbewerb, den ich gewinne.
See you on the intramural field for the next challenge I'll win.
OpenSubtitles v2018

Der Verkauf an ein Geschäft beim letzten Wettbewerb reicht nicht für eine Führungsposition.
The sales from one shop on the last challenge are not enough to put you in the lead.
OpenSubtitles v2018

Ich war dein Flügelmann beim Hähnchenflügel-Ess-Wettbewerb.
I was your wingman in the wing-eating competition.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kerl wird uns einen ernsthaften Anfang beim Wettbewerb geben.
That dude is gonna give us a serious leg up on the competition.
OpenSubtitles v2018

Der plagt sich ab wie ein Einbeiniger beim Arschtritt-Wettbewerb.
Guy's busier than a one-legged man at a butt kicking contest.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen anbieten, beim Wettbewerb Preisrichter zu sein.
I was just going to ask if you'd judge the contest.
OpenSubtitles v2018