Translation of "In wettbewerb" in English
Auch
wird
die
Verlinkung
der
Netzwerke
den
Wettbewerb
in
der
Region
anregen.
Linking
the
networks
will
also
stimulate
competition
in
the
region.
Europarl v8
Lokale
Werkstätten
können
gar
keine
Bedrohung
für
den
freien
Wettbewerb
in
Europa
darstellen.
Local
garage
owners
cannot
pose
a
threat
to
free
competition
in
Europe.
Europarl v8
Sie
sprachen
vorhin
von
der
Konvergenz
mit
den
Arbeiten
in
der
Generaldirektion
Wettbewerb.
You
spoke
earlier
of
convergence
with
the
work
of
the
Directorate-General
on
Competition.
Europarl v8
Dies
verschärft
die
wirtschaftliche
Ungleichheit
und
vermindert
zudem
den
Wettbewerb
in
bedeutender
Weise.
This
reinforces
economic
inequality
and
also
significantly
reduces
competition.
Europarl v8
Sie
können
mit
niedrigen
Steuern
in
den
Wettbewerb
gehen.
They
are
able
to
compete
with
low
taxation.
Europarl v8
Durch
eine
solche
Expansion
könnte
den
Wettbewerb
in
ungerechtfertigter
Weise
verfälscht
werden.
This
expansion
would
seem
to
unduly
distort
competition.
DGT v2019
Der
Wettbewerb
in
diesem
Bereich
sei
nach
wie
vor
national
geprägt;
The
notable
nature
of
competition
in
this
sector
remains
on
the
national
market;
DGT v2019
In
anderen
Bereichen
-
Wettbewerb
usw.
ist
es
auch
sichtbar.
This
is
also
apparent
in
other
areas,
such
as
competition
etc.
Europarl v8
Der
Wettbewerb
in
diesem
Bereich
muss
dringend
angekurbelt
werden.
Competition
between
financing
options
needs
to
be
significantly
encouraged.
Europarl v8
Sobald
der
Zugang
gewährt
wird,
treten
sie
miteinander
in
Wettbewerb.
Once
access
is
granted,
the
companies
will
compete
amongst
themselves.
Europarl v8
Das
ist
nur
in
einem
korrekten
Wettbewerb
möglich.
That
can
only
be
provided
in
the
framework
of
fair
competition.
Europarl v8
Diese
Süßstoffe
stehen
ebenfalls
in
einem
direkten
Wettbewerb
mit
dem
Zucker.
These
sweeteners
are
also
in
direct
competition
with
sugar.
Europarl v8
Dies
war
mit
der
Generaldirektion
Wettbewerb
in
Klagen
gegen
Rechteagenturen
abgestimmt.
This
was
coordinated
with
the
Directorate-General
for
Competition
in
cases
against
rights
agencies.
Europarl v8
Der
freie
Wettbewerb
in
den
Ortsnetzen
kommt
vor
allem
den
Internetnutzern
zugute.
Free
competition
in
local
calls
will
benefit
users
of
the
Internet
in
particular.
Europarl v8
Immerhin
stehen
wir
ja
in
einem
Wettbewerb.
We
already
have
competition.
Europarl v8
Wann
wird
der
Wettbewerb
in
den
Bereichen
Kultur,
Bildung
und
Gesundheit
eingeführt?
And
when
will
culture,
education
and
health
services
be
subjected
to
competition?
Europarl v8
Das
hat
sich
für
den
Einstieg
in
den
Wettbewerb
sicherlich
bewährt.
This
has
certainly
demonstrated
its
value
when
it
comes
to
improving
competition.
Europarl v8
Ich
möchte
einen
effektiven
Wettbewerb
in
Europa
gewährleisten.
My
aim
is
to
ensure
effective
competition
at
European
level.
Europarl v8
Dies
ist
für
den
fairen
Wettbewerb
in
Europa
von
großer
Bedeutung.
That
is
very
important
if
we
are
to
have
fair
competition
in
Europe.
Europarl v8
Das
würde
den
Wettbewerb
in
der
Union
fördern.
That
would
encourage
competition
within
the
Union.
Europarl v8
Weiterhin
erhielt
das
Dorf
eine
Auszeichnung
in
seiner
Kategorie
beim
Britain
in
Bloom-Wettbewerb.
In
2002,
Filby
won
the
village
category
of
the
Britain
in
Bloom
competition.
Wikipedia v1.0
Der
Film
lief
in
Cannes
im
Wettbewerb
um
die
Goldene
Palme.
It
was
nominated
for
the
Palme
d'Or
at
the
2013
Cannes
Film
Festival.
Wikipedia v1.0
Malta
wolle
1975
in
den
Wettbewerb
zurückkehren.
Malta
returned
to
the
competition
in
1975.
Wikipedia v1.0
Damit
ging
Microsoft
in
direkten
Wettbewerb
mit
der
führenden
Online-Vertriebsplattform
Steam
von
Valve.
This
is
in
direct
competition
with
the
leading
digital
distributor
on
computers,
Steam.
Wikipedia v1.0
Ein
Jahr
vor
ihrem
Tod
war
sie
noch
Jury-Mitglied
beim
Ingeborg-Bachmann-Wettbewerb
in
Klagenfurt.
A
year
before
her
death
she
was
a
juror
at
the
Ingeborg
Bachmann
Competition
in
Klagenfurt.
Wikipedia v1.0