Translation of "Wettbewerb in" in English
Auch
wird
die
Verlinkung
der
Netzwerke
den
Wettbewerb
in
der
Region
anregen.
Linking
the
networks
will
also
stimulate
competition
in
the
region.
Europarl v8
Lokale
Werkstätten
können
gar
keine
Bedrohung
für
den
freien
Wettbewerb
in
Europa
darstellen.
Local
garage
owners
cannot
pose
a
threat
to
free
competition
in
Europe.
Europarl v8
Es
geht
um
Straßenverkehrssicherheit
und
fairen
Wettbewerb
zwischen
Unternehmen
in
den
Mitgliedstaaten.
It
is
a
matter
of
road
safety
and
of
fair
competition
between
companies
in
the
Member
States.
Europarl v8
Dies
verschärft
die
wirtschaftliche
Ungleichheit
und
vermindert
zudem
den
Wettbewerb
in
bedeutender
Weise.
This
reinforces
economic
inequality
and
also
significantly
reduces
competition.
Europarl v8
Durch
eine
solche
Expansion
könnte
den
Wettbewerb
in
ungerechtfertigter
Weise
verfälscht
werden.
This
expansion
would
seem
to
unduly
distort
competition.
DGT v2019
Der
Wettbewerb
in
diesem
Bereich
sei
nach
wie
vor
national
geprägt;
The
notable
nature
of
competition
in
this
sector
remains
on
the
national
market;
DGT v2019
Der
Wettbewerb
in
diesem
Bereich
muss
dringend
angekurbelt
werden.
Competition
between
financing
options
needs
to
be
significantly
encouraged.
Europarl v8
Wettbewerb
gibt
es
in
diesem
Bereich
fast
gar
nicht.
There
is
very
little
competition
in
this
field.
Europarl v8
Sobald
der
Zugang
gewährt
wird,
treten
sie
miteinander
in
Wettbewerb.
Once
access
is
granted,
the
companies
will
compete
amongst
themselves.
Europarl v8
Erstens
wirken
unterschiedliche
Steuersätze
einem
fairen
Wettbewerb
der
Unternehmen
in
der
Union
entgegen.
Firstly,
different
tax
rates
militate
against
fair
competition
between
EU
companies,
for
which
it
costs
more
in
one
country
than
in
another
to
transport
their
products.
Europarl v8
Dies
war
mit
der
Generaldirektion
Wettbewerb
in
Klagen
gegen
Rechteagenturen
abgestimmt.
This
was
coordinated
with
the
Directorate-General
for
Competition
in
cases
against
rights
agencies.
Europarl v8
Der
freie
Wettbewerb
in
den
Ortsnetzen
kommt
vor
allem
den
Internetnutzern
zugute.
Free
competition
in
local
calls
will
benefit
users
of
the
Internet
in
particular.
Europarl v8
Wann
wird
der
Wettbewerb
in
den
Bereichen
Kultur,
Bildung
und
Gesundheit
eingeführt?
And
when
will
culture,
education
and
health
services
be
subjected
to
competition?
Europarl v8
Das
ist
die
Form
von
Wettbewerb,
die
wir
in
Europa
wollen.
That
is
the
form
of
competition
we
want
to
see
in
Europe.
Europarl v8
Der
gemeinschaftliche
Wettbewerb
liegt
in
der
ausschließlichen
Zuständigkeit
der
Europäischen
Union.
Community
competition
is
an
exclusive
competence
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
möchte
einen
effektiven
Wettbewerb
in
Europa
gewährleisten.
My
aim
is
to
ensure
effective
competition
at
European
level.
Europarl v8
Dies
ist
für
den
fairen
Wettbewerb
in
Europa
von
großer
Bedeutung.
That
is
very
important
if
we
are
to
have
fair
competition
in
Europe.
Europarl v8
Der
freie
und
unverfälschte
Wettbewerb
führt
uns
in
die
Katastrophe.
Free
and
fair
competition
is
leading
us
into
disaster.
Europarl v8
Das
würde
den
Wettbewerb
in
der
Union
fördern.
That
would
encourage
competition
within
the
Union.
Europarl v8
In
jungen
Jahren
gewann
sie
den
ARD-Wettbewerb
für
Violine
in
München.
She
was
a
prizewinner
in
the
early
years
of
the
Munich
ARD
Violin
Competition.
Wikipedia v1.0
Im
Internationalen
Wettbewerb
für
Gesang
in
Bratislava
gewann
er
1972
den
ersten
Preis.
In
1972,
he
won
the
international
singing
competition
in
Bratislava.
Wikipedia v1.0
Der
erste
Wettbewerb
fand
2006
in
Tel
Aviv
statt.
In
2006,
the
first
tournament
took
place
in
Tel
Aviv.
Wikipedia v1.0
Dadurch
wurde
der
Wettbewerb
in
der
Entwicklung
behindert.
This
retarded
competition.
News-Commentary v14
Fußgänger
sollten
nicht
mit
Autos
in
Wettbewerb
treten
müssen.
Pedestrians
shouldn't
have
to
compete
with
cars.
News-Commentary v14
Der
Wettbewerb
in
den
Produktmärkten
ist
viel
zu
begrenzt.
Competition
in
product
markets
is
far
too
circumscribed.
News-Commentary v14