Translation of "Wettbewerb in" in English

Auch wird die Verlinkung der Netzwerke den Wettbewerb in der Region anregen.
Linking the networks will also stimulate competition in the region.
Europarl v8

Lokale Werkstätten können gar keine Bedrohung für den freien Wettbewerb in Europa darstellen.
Local garage owners cannot pose a threat to free competition in Europe.
Europarl v8

Es geht um Straßenverkehrssicherheit und fairen Wettbewerb zwischen Unternehmen in den Mitgliedstaaten.
It is a matter of road safety and of fair competition between companies in the Member States.
Europarl v8

Dies verschärft die wirtschaftliche Ungleichheit und vermindert zudem den Wettbewerb in bedeutender Weise.
This reinforces economic inequality and also significantly reduces competition.
Europarl v8

Durch eine solche Expansion könnte den Wettbewerb in ungerechtfertigter Weise verfälscht werden.
This expansion would seem to unduly distort competition.
DGT v2019

Der Wettbewerb in diesem Bereich sei nach wie vor national geprägt;
The notable nature of competition in this sector remains on the national market;
DGT v2019

Der Wettbewerb in diesem Bereich muss dringend angekurbelt werden.
Competition between financing options needs to be significantly encouraged.
Europarl v8

Wettbewerb gibt es in diesem Bereich fast gar nicht.
There is very little competition in this field.
Europarl v8

Sobald der Zugang gewährt wird, treten sie miteinander in Wettbewerb.
Once access is granted, the companies will compete amongst themselves.
Europarl v8

Erstens wirken unterschiedliche Steuersätze einem fairen Wettbewerb der Unternehmen in der Union entgegen.
Firstly, different tax rates militate against fair competition between EU companies, for which it costs more in one country than in another to transport their products.
Europarl v8

Dies war mit der Generaldirektion Wettbewerb in Klagen gegen Rechteagenturen abgestimmt.
This was coordinated with the Directorate-General for Competition in cases against rights agencies.
Europarl v8

Der freie Wettbewerb in den Ortsnetzen kommt vor allem den Internetnutzern zugute.
Free competition in local calls will benefit users of the Internet in particular.
Europarl v8

Wann wird der Wettbewerb in den Bereichen Kultur, Bildung und Gesundheit eingeführt?
And when will culture, education and health services be subjected to competition?
Europarl v8

Das ist die Form von Wettbewerb, die wir in Europa wollen.
That is the form of competition we want to see in Europe.
Europarl v8

Der gemeinschaftliche Wettbewerb liegt in der ausschließlichen Zuständigkeit der Europäischen Union.
Community competition is an exclusive competence of the European Union.
Europarl v8

Ich möchte einen effektiven Wettbewerb in Europa gewährleisten.
My aim is to ensure effective competition at European level.
Europarl v8

Dies ist für den fairen Wettbewerb in Europa von großer Bedeutung.
That is very important if we are to have fair competition in Europe.
Europarl v8

Der freie und unverfälschte Wettbewerb führt uns in die Katastrophe.
Free and fair competition is leading us into disaster.
Europarl v8

Das würde den Wettbewerb in der Union fördern.
That would encourage competition within the Union.
Europarl v8

In jungen Jahren gewann sie den ARD-Wettbewerb für Violine in München.
She was a prizewinner in the early years of the Munich ARD Violin Competition.
Wikipedia v1.0

Im Internationalen Wettbewerb für Gesang in Bratislava gewann er 1972 den ersten Preis.
In 1972, he won the international singing competition in Bratislava.
Wikipedia v1.0

Der erste Wettbewerb fand 2006 in Tel Aviv statt.
In 2006, the first tournament took place in Tel Aviv.
Wikipedia v1.0

Dadurch wurde der Wettbewerb in der Entwicklung behindert.
This retarded competition.
News-Commentary v14

Fußgänger sollten nicht mit Autos in Wettbewerb treten müssen.
Pedestrians shouldn't have to compete with cars.
News-Commentary v14

Der Wettbewerb in den Produktmärkten ist viel zu begrenzt.
Competition in product markets is far too circumscribed.
News-Commentary v14