Translation of "Unlauteren wettbewerb" in English
Und
die
Werften
seien
auch
keinem
unlauteren
Wettbewerb
ausgesetzt.
They
are
not
exposed
to
unfair
competition.
Europarl v8
Gegen
ungerechtfertigte
Hilfen
für
Unternehmen
und
unlauteren
Wettbewerb
müssen
wir
vorgehen.
We
must
combat
unfair
aid
to
businesses
and
unfair
competition.
Europarl v8
Unsere
vorgeschlagenen
Anti-Dumpingmaßnahmen
bei
Schuhimporten
richten
sich
dagegen
gegen
unlauteren
Wettbewerb.
Our
proposed
anti-dumping
measures
on
leather
shoes
tackle,
in
contrast,
unfair
competition.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
gegen
unlauteren
Wettbewerb
schützen.
We
must
protect
ourselves
against
unfair
competition.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
sichergestellt
werden,
dass
es
hier
keinen
unlauteren
Wettbewerb
gibt.
What
we
have
to
ensure
is
that
that
competition
is
not
unfair.
Europarl v8
Leider
geht
es
jedoch
nicht
um
unlauteren
Wettbewerb.
Unfortunately,
we
are
not
talking
about
unfair
competition.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
einen
unlauteren
Wettbewerb.
This
is
therefore
unfair
competition.
Europarl v8
Währenddessen
wird
die
Industrie
der
Mitgliedstaaten
einem
unlauteren
Wettbewerb
ausgesetzt.
Meanwhile,
Member
States’
industry
is
left
to
face
unfair
competition.
Europarl v8
Den
unlauteren
Wettbewerb
gilt
es
um
jeden
Preis
zu
vermeiden.
Unfair
competition
must
be
avoided
at
all
costs.
Europarl v8
Es
gibt
einen
weiteren
Aspekt:
den
unlauteren
Wettbewerb.
There
is
another
aspect:
the
issue
of
unfair
competition.
Europarl v8
Keine
Ausfuhrerstattungen,
die
für
Afrika
unlauteren
Wettbewerb
bedeuten.
No
export
subsidies
that
bring
about
unfair
competition
for
Africa.
Europarl v8
Die
Kommission
soll
eine
Richtlinie
über
unlauteren
Wettbewerb
im
Handelsverkehr
vorschlagen.
The
Commission
to
propose
a
Directive
on
unfair
business
to
consumer
commercial
practices.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Branchen
gibt
es
Ausbeutung,
Scheinselbständigkeit
und
unlauteren
Wettbewerb.
Across
various
sectors
there
is
exploitation,
sham
arrangements
and
false
competition.
TildeMODEL v2018
Sie
halten
es
für
unlauteren
Wettbewerb.
You
see,
they
consider
it
unfair
competition.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
keinen
unlauteren
Wettbewerb
vonseiten
ihrer
Konkurrenten
in
anderen
Teilen
der
Welt.
They
do
not
want
unfair
competition
from
competitors
in
other
parts
of
the
world.
Europarl v8
Tunesien
beschwert
sich
bereits
über
diesen
"unlauteren
Wettbewerb"
auf
afrikanischen
Märkten.
Tunisia
is
already
complaining
of
this
"unfair
competition"
in
African
markets.
EUbookshop v2
Die
Einigungsstellen
gemäß
Paragraph
27a
des
Gesetzes
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
(UWG)
Dissatisfied
consumers
should
first
of
all
approach
the
trader
direct;
then,
if
they
do
not
obtain
satisfaction,
they
should
consult
a
local
consumer
assistance
body
such
as
the
Citizens'
Advice
Bureau
or
a
Trading
Standards
Department.
EUbookshop v2
Jede
Werbung
mit
irreführenden
Preisen
verstößt
gegen
die
Bestimmungen
über
den
unlauteren
Wettbewerb.
Actions
against
unfair
competition
may
also
be
initiated
by
trade
associations
if
their
interests
arc
prejudiced.
EUbookshop v2
Jede
irreführende
Werbung
verstößt
gegen
die
Bestimmungen
über
den
unlauteren
Wettbewerb.
Any
misleading
advertising
infringes
the
rules
on
unfair
competition.
EUbookshop v2
Die
nationalen
Rechtsvorschriften
zum
unlauteren
Wettbewerb
bleiben
dabei
unberücksichtigt.
The
domestic
law
governing
unfair
trading
practices
is
not
discussed.
EUbookshop v2
Arbeitsbereich
Bedingungen
für
unlauteren
Wettbewerb
schafft,
die
mun
natürlich
nicht
akzeptieren
kann.
Castellina
policy
to
be
applied
against
whoever,
although
strong,
preaches
free
trade
but
practices
something
else.
EUbookshop v2
Griechenland
verabschiedete
1914
das
Gesetz
146/1914
"über
unlauteren
Wettbewerb".
In
1914,
Greece
adopted
Law
146/1914
"on
Unfair
Competition".
EUbookshop v2