Translation of "Unlauteren wettbewerb" in English

Und die Werften seien auch keinem unlauteren Wettbewerb ausgesetzt.
They are not exposed to unfair competition.
Europarl v8

Gegen ungerechtfertigte Hilfen für Unternehmen und unlauteren Wettbewerb müssen wir vorgehen.
We must combat unfair aid to businesses and unfair competition.
Europarl v8

Unsere vorgeschlagenen Anti-Dumpingmaßnahmen bei Schuhimporten richten sich dagegen gegen unlauteren Wettbewerb.
Our proposed anti-dumping measures on leather shoes tackle, in contrast, unfair competition.
Europarl v8

Wir müssen uns gegen unlauteren Wettbewerb schützen.
We must protect ourselves against unfair competition.
Europarl v8

Es muss jedoch sichergestellt werden, dass es hier keinen unlauteren Wettbewerb gibt.
What we have to ensure is that that competition is not unfair.
Europarl v8

Leider geht es jedoch nicht um unlauteren Wettbewerb.
Unfortunately, we are not talking about unfair competition.
Europarl v8

Es handelt sich also um einen unlauteren Wettbewerb.
This is therefore unfair competition.
Europarl v8

Währenddessen wird die Industrie der Mitgliedstaaten einem unlauteren Wettbewerb ausgesetzt.
Meanwhile, Member States’ industry is left to face unfair competition.
Europarl v8

Den unlauteren Wettbewerb gilt es um jeden Preis zu vermeiden.
Unfair competition must be avoided at all costs.
Europarl v8

Es gibt einen weiteren Aspekt: den unlauteren Wettbewerb.
There is another aspect: the issue of unfair competition.
Europarl v8

Keine Ausfuhrerstattungen, die für Afrika unlauteren Wettbewerb bedeuten.
No export subsidies that bring about unfair competition for Africa.
Europarl v8

Die Kommission soll eine Richtlinie über unlauteren Wettbewerb im Handelsverkehr vorschlagen.
The Commission to propose a Directive on unfair business to consumer commercial practices.
TildeMODEL v2018

In vielen Branchen gibt es Ausbeutung, Scheinselbständigkeit und unlauteren Wettbewerb.
Across various sectors there is exploitation, sham arrangements and false competition.
TildeMODEL v2018

Sie halten es für unlauteren Wettbewerb.
You see, they consider it unfair competition.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen keinen unlauteren Wettbewerb vonseiten ihrer Konkurrenten in anderen Teilen der Welt.
They do not want unfair competition from competitors in other parts of the world.
Europarl v8

Tunesien beschwert sich bereits über diesen "unlauteren Wettbewerb" auf afrikanischen Märkten.
Tunisia is already complaining of this "unfair competition" in African markets.
EUbookshop v2

Die Einigungsstellen gemäß Paragraph 27a des Gesetzes gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG)
Dissatisfied consumers should first of all approach the trader direct; then, if they do not obtain satisfaction, they should consult a local consumer assistance body such as the Citizens' Advice Bureau or a Trading Standards Department.
EUbookshop v2

Jede Werbung mit irreführenden Preisen verstößt gegen die Bestimmungen über den unlauteren Wettbewerb.
Actions against unfair competition may also be initiated by trade associations if their interests arc prejudiced.
EUbookshop v2

Jede irreführende Werbung verstößt gegen die Bestimmungen über den unlauteren Wettbewerb.
Any misleading advertising infringes the rules on unfair competition.
EUbookshop v2

Die nationalen Rechtsvorschriften zum unlauteren Wettbewerb bleiben dabei unberücksichtigt.
The domestic law governing unfair trading practices is not discussed.
EUbookshop v2

Arbeitsbereich Bedingungen für unlauteren Wettbewerb schafft, die mun natürlich nicht akzeptieren kann.
Castellina policy to be applied against whoever, although strong, preaches free trade but practices something else.
EUbookshop v2

Griechenland verabschiedete 1914 das Gesetz 146/1914 "über unlauteren Wettbewerb".
In 1914, Greece adopted Law 146/1914 "on Unfair Competition".
EUbookshop v2