Translation of "Gesetz gegen unlauteren wettbewerb" in English
Wir
befolgen
Wertgesetze
der
regionalen
Wirtschaft
und
spalten
nicht
das
Gesetz
gegen
unlauteren
Wettbewerb.
We
obey
value
laws
of
the
regional
economy
and
don’t
split
anti-unfair
competition
law.
CCAligned v1
Allerdings
hat
in
Deutschland
ein
Gericht
(das
Landgericht
Köln)
am
12.
Oktober
2000
entschieden,
dass
die
Praxis
des
Powershopping,
bei
dem
Online-Bestellern
aufgrund
ihrer
Sammelbestellung
besondere
Kaufpreisermäßigungen
eingeräumt
werden,
gegen
das
deutsche
Gesetz
gegen
unlauteren
Wettbewerb
verstößt.
However
a
German
court,
Landgericht
Köln,
on
12
October
2000
ruled
that
the
practice
of
“power
shopping”,
by
which
online
shoppers
obtain
bigger
discounts
by
banding
together
as
a
group
is
a
violation
of
Germany's
law
against
unfair
competition.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
das
Wettbewerbsrecht
mit
den
EU-Vorschriften
in
Einklang
gebracht
und
das
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
gelockert
werden.
In
addition,
the
competition
law
will
be
brought
in
line
with
EU-rules
and
the
law
on
unfair
competition
will
be
relaxed.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
befand
auch,
dass
Pharma
Intranet
Information
(PI,
nunmehr
Tochtergesellschaft
von
NDC)
gegen
das
Gesetz
gegen
unlauteren
Wettbewerb
durch
das
Kopieren
und
Verwenden
der
Struktur
1860
verstoßen
hat.
The
Court
also
found
that
Pharma
Intranet
Information
(PI)
(now
a
subsidiary
of
NDC)
had
breached
the
German
unfair
competition
law,
by
copying
the
1860
structure
and
using
it.
TildeMODEL v2018
Im
Berichtsjahr
ist
das
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
mit
dem
Ziel
novelliert
worden,
bestimmte
Arten
von
Werbung
zu
begrenzen.
The
law
against
unfair
competition
was
amended
in
the
course
of
theyear
to
restrict
certain
types
of
advertising.
EUbookshop v2
Nach
Bekanntwerden
der
Entscheidung
der
Kommission
beantragten
mehrere
Margarinehersteller
bei
den
Zivil-
und
Verwaltungsgerichten
Frankfurt/Main
unter
anderem
unter
Berufung
auf
das
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb,
daß
der
Interventionsstelle,
der
Bundesanstalt
für
landwirtschaftliche
Marktordnung
(BALM),
die
Durchführung
der
vorgenannten
Entscheidung
untersagt
wird.
As
soon
as
the
Commission's
Decision
became
known,
several
margarine
manufacturers,
relying
inter
alia
on
German
legislation
on
unfair
competition,
sought
an
injunction
from
the
civil
and
administrative
courts
of
Frankfurt/
Main
restraining
the
intervention
organization
(BALM)
from
carrying
out
the
Decision.
EUbookshop v2
Das
Oberlandesgericht
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
zwar
die
Struktur
„1860
Bausteine"
durch
das
deutsche
Urheberrecht
geschützt
ist
(wobei
es
sich
bei
den
In
habern
der
betreffenden
Rechte
um
einige
Mitarbeiter
von
IMS
und
nicht
um
IMS
selbst
handelt)
und
dass
die
direkte
Reproduktion
dieser
Struktur
durch
einen
Konkurrenten
von
IMS
gegen
das
deutsche
Gesetz
gegen
unlauteren
Wettbewerb
verstößt,
dass
es
jedoch
anderen
Unternehmen
nicht
einfach
untersagt
werden
kann,
unabhängig
davon
eine
andere
modulare
Struktur
zu
entwikkeln,
der
ebenfalls
staatliche
und
postalische
Un
tergliederungen
zugrunde
liegen
und
die
daher
eine
ähnliche
Anzahl
von
Bausteinen
umfasst.
While
recognising
that
the
1
860
'brick'
structure
was
protected
by
national
copyright
(the
rights
in
question
being
held,
in
particular,
by
certain
employees
of
IMS
rather
than
by
IMS
itself)
and
that
the
direct
reproduction
of
this
structure
by
an
IMS
competitor
in
fringed
the
German
law
on
unfair
competition,
the
Higher
Regional
Court
held
that
third
parties
could
not
simply
be
barred
from
freely
and
independently
designing
a
modular
structure
that
was
also
based
on
administrative
and
postal
divisions
and
thus
contained
a
similar
number
of
modules.
EUbookshop v2
Die
Bundesrepublik
Deutschland
habe
jedenfalls
zahlreiche
Rechtsvorschriften
erlassen,
um
gegen
den
unerlaubten
Gebrauch
der
g.
U.
vorgehen
zu
können,
insbesondere
das
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
vom
7.
Juni
1909
und
das
Gesetz
über
den
Schutz
von
Marken
und
sonstigen
Kennzeichen
vom
25.
Oktober
1994
(BGBl.
In
fact,
the
Federal
Republic
of
Germany
has
adopted
numerous
legislative
provisions
enabling
action
to
be
taken
against
the
unlawful
use
of
a
PDO,
in
particular
the
Law
against
unfair
competition
(Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb)
of
7
June
1909
and
the
Law
on
trade
marks
and
other
distinctive
signs
(Gesetz
über
den
Schutz
von
Marken
und
sonstigen
Kennzeichen)
of
25
October
1994
(BGBl.
1994
I,
p.
3085).
EUbookshop v2
Das
Gericht
gelangte
letztendlich
zu
der
Einschätzung,
daß
die
Verweigerung
der
Belieferung
an
sich
gegen
das
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
verstößt.
The
court
concluded
that
the
refusal
to
supply
was
in
itself
an
infringement
of
the
law
on
unfair
competition.
EUbookshop v2
In
der
jüngsten
Entscheidung,
die
am
17.
September
vom
Oberlandesgericht
Frankfurt
in
der
Rechtssache
IMS
gegen
Pharma
Intranet
(PI)
(32)
ergangen
ist,
heißt
es,
dass
IMS
weder
hinsichtlich
eines
Urheberrechts
noch
eines
Sui-generis-Rechts
das
Recht
zusteht,
Ansprüche
nach
dem
Urheberrechtsgesetz
zu
erheben,
geltend
könne
gegen
PI
jedoch
ein
Unterlassungsanspruch
gemachtwerden,
was
dessen
Verstoß
gegen
das
deutsche
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
betrifft.
The
most
recent
ruling,
made
by
the
Frankfurt
Oberlandesgericht
(higher
regional
court)
on
17
September
in
IMS
v
Pharma
Intranet
(PI)
(32),
found
that
IMS
did
not
have
standing
to
sue
to
assert
copyright
law
claims,
either
in
respect
of
acopyright
or
a
sui
generis
right,
but
that
it
could
assert
a
cease
and
desist
claim
for
PI’s
infringement
ofthe
German
unfair
competition
act.
EUbookshop v2
Wettbewerbsrecht
im
engeren
Sinne,
normiert
im
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
(UWG),
bezweckt
den
Schutz
der
Wettbewerber,
der
Verbraucher
sowie
der
sonstigen
Marktteilnehmer
vor
einem
unlauteren
Verhalten.
Specifically,
competition
law
standardizes
the
law
against
unfair
competition
and
protects
competitors,
consumers
and
other
market
players
from
unfair
business
practices.
ParaCrawl v7.1
Jede
Kontaktaufnahme
zur
Kundengewinnung
per
Telefon
oder
auf
elektronischem
Weg
erfolgt
im
Einklang
mit
dem
Schweizer
Recht,
insbesondere
dem
Gesetz
gegen
den
Unlauteren
Wettbewerb
(UWG)
und
dem
Datenschutzgesetz
(DSG).
Any
contact
aimed
at
customer
acquisition
by
telephone
or
by
electronic
means
takes
place
in
accordance
with
Swiss
law,
in
particular
the
Federal
Act
on
Unfair
Competition
(UCA)
and
the
Data
Protection
Act
(FADP).
ParaCrawl v7.1
Denn
dies
ist
ein
Verstoß
im
Sinne
von
§
17
UWG
(Gesetz
gegen
unlauteren
Wettbewerb)
und
gilt
auch
dann,
wenn
es
sich
um
private
Aufzeichnungen
oder
eine
auf
dem
privaten
Computer
abgespeicherte
Datei
handelt,
urteilte
der
BGH.
For
this
is
a
violation
within
the
meaning
of
§
17
UWG
(German
Law
against
Unfair
Competition)
and
also
applies
if
it
concerns
private
records
or
a
file
stored
on
the
private
computer,
the
BGH
ruled.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
einer
konkreten
Maßnahme
aus
dem
Marketingmix
und
losgelöst
vom
hierdurch
verwendeten
Medium
oder
der
Branche
kann
das
Recht
der
Werbung
durch
Gesetzeswerke,
wie
das
Gesetz
gegen
unlauteren
Wettbewerb
(UWG)
oder
zahlreiche
weitere
Vorschriften,
wie
die
Preisangabenverordnung,
beeinflusst
werden.
Law
on
competition
Regardless
of
a
particular
marketing
mix
measure
applied
and
of
the
medium
used
or
industrial
sector
involved,
advertising
law
is
shaped
by
regulations
such
as
the
Act
against
Unfair
Competition
and
the
regulation
on
price
indication,
etc.
ParaCrawl v7.1
Wettbewerb
wird
als
wichtiger
Faktor
einer
freien
Wirtschaft
angesehen,
das
deutsche
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
ist
jedoch
als
eines
der
striktesten
weltweit
bekannt.
Competition
is
acknowledged
as
important
factor
of
a
free
market
economy,
but
German
Unfair
Competition
law
is
known
as
one
of
the
strictest
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegende
Website
und
die
darin
enthaltenden
Informationen,
Namen,
Abbildungen,
Fotos
und
Reproduktionen,
Logos
und
Markenzeichen
betreffen
die
Firma
Dieci
srl
und
unterliegen
dem
Schutz
der
Warenzeichen,
Patente
und
dem
Gesetz
gegen
unlauteren
Wettbewerb.
This
site
and
the
information
that
it
contains,
together
with
names,
pictures,
photos
and
reproductions,
logos
and
trademarks
concerning
Dieci
srl
are
confidential
and
safeguarded
by
copyrights
in
terms
of
brands,
patents
and
unfair
competition.
ParaCrawl v7.1
Das
auf
dem
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
(UWG)
basierende
Lauterkeitsrecht
regelt
das
Verhalten
der
Marktteilnehmer
untereinander.
The
unfair
competition
law
based
on
the
Act
against
Unfair
Competition
(UWG)
regulates
the
conduct
of
market
participants
towards
each
other.
CCAligned v1
Andererseits,
wenn
Werbung
ist
so
übertrieben
dass
nicht
ernsthaft
vom
Empfänger
aufgenommen
und
daher
nicht
ihr
Verhalten
ändern,
eine
"betrügerische
Handlung"
nicht
der
Auffassung,
unter
dem
Gesetz
gegen
unlauteren
Wettbewerb.
On
the
other
hand,
if
advertising
is
so
exaggerated
that
is
not
taken
seriously
by
the
recipient
and
therefore
does
not
alter
their
behavior,
not
consider
a
"deceptive
act"
under
the
Unfair
Competition
Law.
CCAligned v1
Ausserdem
schützt
das
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
diejenige
Person,
welche
den
Namen
nachweislich
zuerst
benutzt
hat.
Moreover,
the
law
protects
anyone
who
can
show
he
was
first
to
use
a
name
against
unfair
competition.
ParaCrawl v7.1
Selbst
in
Fällen,
in
denen
ein
Sonderschutzrecht
mangels
amtlicher
Registrierung
(gewerbliche
Schutzrechte)
oder
wegen
fehlender
Schöpfungshöhe
(kulturelle
Schutzrechte)
nicht
besteht,
verbleiben
allgemeine
Rechte,
insbesondere
sog.
Leistungsschutzrechte,
die
aus
dem
Gesetz
gegen
unlauteren
Wettbewerb
abgeleitet
sind
-
gegen
die
unlautere
Übernahme
seiner
Leistungen
kann
der
"Rechtsinhaber"
vorgehen.
Even
if
no
protective
laws
apply
due
to
the
lack
of
official
registration
(intellectual
property
rights)
or
due
to
the
insufficient
level
of
creativity
(cultural
protective
rights),
general
rights
remain,
the
so
called
performing
rights
are
applicable,
which
are
derived
from
the
Act
against
Unfair
Competition
-
the
holder
of
the
right
can
take
action
against
the
unfair
exploitation
of
his
accomplishments.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
gab
es
in
wenigen
Einzelfällen
Beanstandungen
durch
Wettbewerber
oder
Kunden
wegen
(vorgeblicher)
Verstöße
gegen
das
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
(UWG).
In
Germany,
there
were
isolated
objections
by
competitors
or
customers
in
individual
cases
on
account
of
(alleged)
breaches
against
the
Fair
Trade
Law.
ParaCrawl v7.1
B)
Ebenfalls
ist
es
den
Anbietern
untersagt,
Inhalte
zu
veröffentlichen,
die
gegen
das
UWG
(Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb)
-insbesondere
unzulässige
Werbung,
Spamming
etc.-,
rechtlich
unzulässige
politische
oder
weltanschauliche
Anschauungen
verbreiten
oder
dafür
werben
sollen
(insbesondere
unter
Verwendung
von
Symbolen
oder
Zeichen
solcher
Anschauungen)
oder
die
auf
eine
andere
Weise
eine
rechtlich
unzulässige
politische
oder
weltanschauliche
Zielsetzung
haben.
B)
Suppliers
are
likewise
prohibited
from
publishing
content
which,
in
contravention
of
the
UWG
(Unfair
Competition
law)
–
in
particular
prohibited
advertising
or
spamming
–
distributes
or
advertises
the
distribution
of
legally
prohibited
political
or
ideological
views
(especially
when
making
use
of
the
symbols
or
signs
of
such
views)
or
which
in
any
other
way
have
a
prohibited
political
or
ideological
aim.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
gilt
zudem
das
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb,
wonach
wir
für
Werbemaßnahmen
per
E-Mail,
SMS
oder
Telefon
Ihre
vorherige
Einwilligung
benötigen,
es
sei
denn,
wir
können
von
einem
sogenannten
Soft-Opt-In
bezüglich
unserer
Werbung
per
E-Mail
ausgehen
(bei
dem
wir
Werbung
nur
an
bestehende
Kunden
für
solche
Produkte
oder
Dienstleitungen
versenden,
die
eine
Ähnlichkeit
zu
denen
von
Ihnen
zuvor
bei
uns
gekauften
Produkten
oder
Diensteistungen
aufweisen,
es
sei
denn,
Sie
haben
dem
Erhalt
solcher
Werbeemails
widersprochen).
For
the
purposes
of
GDPR
our
processing
of
your
personal
data
for
direct
marketing
purposes
is
based
on
our
Legitimate
Interests
as
further
detailed
in
section
4
and
Appendix
1,
but
where
opt-in
consent
is
required
by
the
German
Act
against
Unfair
competition
in
respect
of
direct
marketing
by
e-mail,
SMS
or
telephone
we
ask
for
your
prior
consent
unless
we
can
rely
on
the
soft-opt
in
in
respect
of
marketing
per
e-mail
(where
we
will
only
send
marketing
to
existing
customers
in
relation
to
products
being
similar
to
the
ones
purchased
before
unless
you
have
opted
out).
ParaCrawl v7.1
Eine
auf
das
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
gestützte
Klage
(§
3
UWG)
dürfte
allerdings
nicht
mehr
als
erfolgreich
eingestuft
werden,
nachdem
der
Bundesgerichtshof
die
unzulässige
Erwerbstätigkeit
der
Gemeinde
als
solche
nicht
als
unlauter
eingestuft
hat.
However,
a
complaint
based
on
the
law
on
unfair
competition
(§
3
UWG)
is
no
longer
a
success-
ful
route
since
the
Federal
High
Court
decided
that
illegal
economic
activity
by
a
municipality
cannot
automatically
be
classified
as
unfair.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
sogenannte
"schwarze
Liste"
unzulässiger
Werbemaßnahmen,
die
im
vergangenen
Jahr
in
das
Gesetz
gegen
unlauteren
Wettbewerb
aufgenommen
wurde,
beinhaltet
einige
rechtliche
Hürden,
die
zu
überwinden
sind.
The
so-called
"blacklist"
of
prohibited
advertising
practices
that
was
included
in
the
Act
on
Unfair
Competition
also
contains
some
legal
hurdles
that
must
be
overcome.
ParaCrawl v7.1
Das
deutsche
Gesetz
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
(UWG)
schützt
primär
Wettbewerber
gegenseitig
und
wurde
eingerichtet,
um
harten,
aber
fairen
Wettbewerb
zu
ermöglichen.
The
German
Law
against
Unfair
Competition
(UWG)
primarily
protects
competitors
from
each
other
and
is
established
to
allow
hard,
but
fair
competition.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ansprüche
auf
Unterlassung
der
Benutzung
und
Umfirmierung
gründete
sie
auf
Firmen-
und
Markenrecht
sowie
dem
Gesetz
gegen
unlauteren
Wettbewerb.
It
based
those
claims
on
the
law
of
company
names,
trademark
law
and
unfair
competition.
ParaCrawl v7.1