Translation of "Gesetz gegen unlauteren wettbewerb" in English

Wir befolgen Wertgesetze der regionalen Wirtschaft und spalten nicht das Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb.
We obey value laws of the regional economy and don’t split anti-unfair competition law.
CCAligned v1

Allerdings hat in Deutschland ein Gericht (das Landgericht Köln) am 12. Oktober 2000 entschieden, dass die Praxis des Powershopping, bei dem Online-Bestellern aufgrund ihrer Sammelbestellung besondere Kaufpreisermäßigungen eingeräumt werden, gegen das deutsche Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb verstößt.
However a German court, Landgericht Köln, on 12 October 2000 ruled that the practice of “power shopping”, by which online shoppers obtain bigger discounts by banding together as a group is a violation of Germany's law against unfair competition.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird das Wettbewerbsrecht mit den EU-Vorschriften in Einklang gebracht und das Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb gelockert werden.
In addition, the competition law will be brought in line with EU-rules and the law on unfair competition will be relaxed.
TildeMODEL v2018

Das Gericht befand auch, dass Pharma Intranet Information (PI, nunmehr Tochtergesellschaft von NDC) gegen das Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb durch das Kopieren und Verwenden der Struktur 1860 verstoßen hat.
The Court also found that Pharma Intranet Information (PI) (now a subsidiary of NDC) had breached the German unfair competition law, by copying the 1860 structure and using it.
TildeMODEL v2018

Im Berichtsjahr ist das Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb mit dem Ziel novelliert worden, bestimmte Arten von Werbung zu begrenzen.
The law against unfair competition was amended in the course of theyear to restrict certain types of advertising.
EUbookshop v2

Nach Bekanntwerden der Entscheidung der Kommission beantragten mehrere Margarinehersteller bei den Zivil- und Verwaltungsgerichten Frankfurt/Main unter anderem unter Berufung auf das Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb, daß der Interventionsstelle, der Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), die Durchführung der vorgenannten Entscheidung untersagt wird.
As soon as the Commission's Decision became known, several margarine manufacturers, relying inter alia on German legislation on unfair competition, sought an injunction from the civil and administrative courts of Frankfurt/ Main restraining the intervention organization (BALM) from carrying out the Decision.
EUbookshop v2

Das Oberlandesgericht kam zu dem Ergebnis, dass zwar die Struktur „1860 Bausteine" durch das deutsche Urheberrecht geschützt ist (wobei es sich bei den In habern der betreffenden Rechte um einige Mitarbeiter von IMS und nicht um IMS selbst handelt) und dass die direkte Reproduktion dieser Struktur durch einen Konkurrenten von IMS gegen das deutsche Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb verstößt, dass es jedoch anderen Unternehmen nicht einfach untersagt werden kann, unabhängig davon eine andere modulare Struktur zu entwikkeln, der ebenfalls staatliche und postalische Un tergliederungen zugrunde liegen und die daher eine ähnliche Anzahl von Bausteinen umfasst.
While recognising that the 1 860 'brick' structure was protected by national copyright (the rights in question being held, in particular, by certain employees of IMS rather than by IMS itself) and that the direct reproduction of this structure by an IMS competitor in fringed the German law on unfair competition, the Higher Regional Court held that third parties could not simply be barred from freely and independently designing a modular structure that was also based on administrative and postal divisions and thus contained a similar number of modules.
EUbookshop v2

Die Bundesrepublik Deutschland habe jedenfalls zahlreiche Rechtsvorschriften erlassen, um gegen den unerlaubten Gebrauch der g. U. vorgehen zu können, insbesondere das Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb vom 7. Juni 1909 und das Gesetz über den Schutz von Marken und sonstigen Kennzeichen vom 25. Oktober 1994 (BGBl.
In fact, the Federal Republic of Germany has adopted numerous legislative provisions enabling action to be taken against the unlawful use of a PDO, in particular the Law against unfair competition (Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb) of 7 June 1909 and the Law on trade marks and other distinctive signs (Gesetz über den Schutz von Marken und sonstigen Kennzeichen) of 25 October 1994 (BGBl. 1994 I, p. 3085).
EUbookshop v2

Das Gericht gelangte letztendlich zu der Einschätzung, daß die Verweigerung der Belieferung an sich gegen das Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb verstößt.
The court concluded that the refusal to supply was in itself an infringement of the law on unfair competition.
EUbookshop v2

In der jüngsten Entscheidung, die am 17. September vom Oberlandesgericht Frankfurt in der Rechtssache IMS gegen Pharma Intranet (PI) (32) ergangen ist, heißt es, dass IMS weder hinsichtlich eines Urheberrechts noch eines Sui-generis-Rechts das Recht zusteht, Ansprüche nach dem Urheberrechtsgesetz zu erheben, geltend könne gegen PI jedoch ein Unterlassungsanspruch gemachtwerden, was dessen Verstoß gegen das deutsche Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb betrifft.
The most recent ruling, made by the Frankfurt Oberlandesgericht (higher regional court) on 17 September in IMS v Pharma Intranet (PI) (32), found that IMS did not have standing to sue to assert copyright law claims, either in respect of acopyright or a sui generis right, but that it could assert a cease and desist claim for PI’s infringement ofthe German unfair competition act.
EUbookshop v2

Wettbewerbsrecht im engeren Sinne, normiert im Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG), bezweckt den Schutz der Wettbewerber, der Verbraucher sowie der sonstigen Marktteilnehmer vor einem unlauteren Verhalten.
Specifically, competition law standardizes the law against unfair competition and protects competitors, consumers and other market players from unfair business practices.
ParaCrawl v7.1

Jede Kontaktaufnahme zur Kundengewinnung per Telefon oder auf elektronischem Weg erfolgt im Einklang mit dem Schweizer Recht, insbesondere dem Gesetz gegen den Unlauteren Wettbewerb (UWG) und dem Datenschutzgesetz (DSG).
Any contact aimed at customer acquisition by telephone or by electronic means takes place in accordance with Swiss law, in particular the Federal Act on Unfair Competition (UCA) and the Data Protection Act (FADP).
ParaCrawl v7.1

Denn dies ist ein Verstoß im Sinne von § 17 UWG (Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb) und gilt auch dann, wenn es sich um private Aufzeichnungen oder eine auf dem privaten Computer abgespeicherte Datei handelt, urteilte der BGH.
For this is a violation within the meaning of § 17 UWG (German Law against Unfair Competition) and also applies if it concerns private records or a file stored on the private computer, the BGH ruled.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von einer konkreten Maßnahme aus dem Marketingmix und losgelöst vom hierdurch verwendeten Medium oder der Branche kann das Recht der Werbung durch Gesetzeswerke, wie das Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb (UWG) oder zahlreiche weitere Vorschriften, wie die Preisangabenverordnung, beeinflusst werden.
Law on competition Regardless of a particular marketing mix measure applied and of the medium used or industrial sector involved, advertising law is shaped by regulations such as the Act against Unfair Competition and the regulation on price indication, etc.
ParaCrawl v7.1

Wettbewerb wird als wichtiger Faktor einer freien Wirtschaft angesehen, das deutsche Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb ist jedoch als eines der striktesten weltweit bekannt.
Competition is acknowledged as important factor of a free market economy, but German Unfair Competition law is known as one of the strictest in the world.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Website und die darin enthaltenden Informationen, Namen, Abbildungen, Fotos und Reproduktionen, Logos und Markenzeichen betreffen die Firma Dieci srl und unterliegen dem Schutz der Warenzeichen, Patente und dem Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb.
This site and the information that it contains, together with names, pictures, photos and reproductions, logos and trademarks concerning Dieci srl are confidential and safeguarded by copyrights in terms of brands, patents and unfair competition.
ParaCrawl v7.1

Das auf dem Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG) basierende Lauterkeitsrecht regelt das Verhalten der Marktteilnehmer untereinander.
The unfair competition law based on the Act against Unfair Competition (UWG) regulates the conduct of market participants towards each other.
CCAligned v1

Andererseits, wenn Werbung ist so übertrieben dass nicht ernsthaft vom Empfänger aufgenommen und daher nicht ihr Verhalten ändern, eine "betrügerische Handlung" nicht der Auffassung, unter dem Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb.
On the other hand, if advertising is so exaggerated that is not taken seriously by the recipient and therefore does not alter their behavior, not consider a "deceptive act" under the Unfair Competition Law.
CCAligned v1

Ausserdem schützt das Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb diejenige Person, welche den Namen nachweislich zuerst benutzt hat.
Moreover, the law protects anyone who can show he was first to use a name against unfair competition.
ParaCrawl v7.1

Selbst in Fällen, in denen ein Sonderschutzrecht mangels amtlicher Registrierung (gewerbliche Schutzrechte) oder wegen fehlender Schöpfungshöhe (kulturelle Schutzrechte) nicht besteht, verbleiben allgemeine Rechte, insbesondere sog. Leistungsschutzrechte, die aus dem Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb abgeleitet sind - gegen die unlautere Übernahme seiner Leistungen kann der "Rechtsinhaber" vorgehen.
Even if no protective laws apply due to the lack of official registration (intellectual property rights) or due to the insufficient level of creativity (cultural protective rights), general rights remain, the so called performing rights are applicable, which are derived from the Act against Unfair Competition - the holder of the right can take action against the unfair exploitation of his accomplishments.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland gab es in wenigen Einzelfällen Beanstandungen durch Wettbewerber oder Kunden wegen (vorgeblicher) Verstöße gegen das Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG).
In Germany, there were isolated objections by competitors or customers in individual cases on account of (alleged) breaches against the Fair Trade Law.
ParaCrawl v7.1

B) Ebenfalls ist es den Anbietern untersagt, Inhalte zu veröffentlichen, die gegen das UWG (Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb) -insbesondere unzulässige Werbung, Spamming etc.-, rechtlich unzulässige politische oder weltanschauliche Anschauungen verbreiten oder dafür werben sollen (insbesondere unter Verwendung von Symbolen oder Zeichen solcher Anschauungen) oder die auf eine andere Weise eine rechtlich unzulässige politische oder weltanschauliche Zielsetzung haben.
B) Suppliers are likewise prohibited from publishing content which, in contravention of the UWG (Unfair Competition law) – in particular prohibited advertising or spamming – distributes or advertises the distribution of legally prohibited political or ideological views (especially when making use of the symbols or signs of such views) or which in any other way have a prohibited political or ideological aim.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland gilt zudem das Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb, wonach wir für Werbemaßnahmen per E-Mail, SMS oder Telefon Ihre vorherige Einwilligung benötigen, es sei denn, wir können von einem sogenannten Soft-Opt-In bezüglich unserer Werbung per E-Mail ausgehen (bei dem wir Werbung nur an bestehende Kunden für solche Produkte oder Dienstleitungen versenden, die eine Ähnlichkeit zu denen von Ihnen zuvor bei uns gekauften Produkten oder Diensteistungen aufweisen, es sei denn, Sie haben dem Erhalt solcher Werbeemails widersprochen).
For the purposes of GDPR our processing of your personal data for direct marketing purposes is based on our Legitimate Interests as further detailed in section 4 and Appendix 1, but where opt-in consent is required by the German Act against Unfair competition in respect of direct marketing by e-mail, SMS or telephone we ask for your prior consent unless we can rely on the soft-opt in in respect of marketing per e-mail (where we will only send marketing to existing customers in relation to products being similar to the ones purchased before unless you have opted out).
ParaCrawl v7.1

Eine auf das Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb gestützte Klage (§ 3 UWG) dürfte allerdings nicht mehr als erfolgreich eingestuft werden, nachdem der Bundesgerichtshof die unzulässige Erwerbstätigkeit der Gemeinde als solche nicht als unlauter eingestuft hat.
However, a complaint based on the law on unfair competition (§ 3 UWG) is no longer a success- ful route since the Federal High Court decided that illegal economic activity by a municipality cannot automatically be classified as unfair.
ParaCrawl v7.1

Auch die sogenannte "schwarze Liste" unzulässiger Werbemaßnahmen, die im vergangenen Jahr in das Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb aufgenommen wurde, beinhaltet einige rechtliche Hürden, die zu überwinden sind.
The so-called "blacklist" of prohibited advertising practices that was included in the Act on Unfair Competition also contains some legal hurdles that must be overcome.
ParaCrawl v7.1

Das deutsche Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG) schützt primär Wettbewerber gegenseitig und wurde eingerichtet, um harten, aber fairen Wettbewerb zu ermöglichen.
The German Law against Unfair Competition (UWG) primarily protects competitors from each other and is established to allow hard, but fair competition.
ParaCrawl v7.1

Ihre Ansprüche auf Unterlassung der Benutzung und Umfirmierung gründete sie auf Firmen- und Markenrecht sowie dem Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb.
It based those claims on the law of company names, trademark law and unfair competition.
ParaCrawl v7.1