Translation of "Verstöße gegen gesetze" in English

Wir dulden keine Verstöße gegen Gesetze, Kodizes sowie interne Regelungen.
We do not tolerate any violation of laws, codes of conduct or internal regulations.
ParaCrawl v7.1

Verstöße gegen Gesetze, Regeln oder unsere Wertvorstellungen ziehen entsprechende Maßnahmen nach sich.
Violations of statute law, rules or the values we embrace will entail appropriate consequences.
ParaCrawl v7.1

Verstöße gegen diese Gesetze werden möglicherweise auch mit Geld- oder Haftstrafen geahndet.
Violation of these laws may also result in fines and imprisonment.
ParaCrawl v7.1

Einen Hinweis auf Verstöße gegen Gesetze oder Regeln des ERGO Verhaltenskodexes geben.
Indicate violations of laws or rules of the ERGO Code of Conduct.
ParaCrawl v7.1

Verstöße gegen jegliche Gesetze, Regeln oder Vorschriften, wie von EA im alleinigen Ermessen festgelegt;
Violating any applicable law, rule or regulation, as determined by EA in its sole discretion;
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind Sie gehalten, tatsächliche oder vermutete Verstöße gegen Gesetze oder Unternehmensrichtlinien zu melden.
You are also expected to report any actual or suspected violation of law or company policy.
ParaCrawl v7.1

Die Überprüfung wird auch die Effektivität der Zusammenarbeit und von Kontrollverfahren der Zollverwaltung in Übereinstimmung mit dem gemeinsamen, automatisierten Informationssystem erhöhen, welches bei der Vermeidung, Ermittlung und Verfolgung schwerer Verstöße gegen nationale Gesetze helfen wird.
The review will also increase the effectiveness of the cooperation and control procedures of the customs administrations due to the joint, automated information system which will assist in preventing, investigating and prosecuting serious contraventions of national laws.
Europarl v8

Die Verringerung von Straftaten im Bereich der Überführung nachgeahmter Waren und unerlaubt hergestellter Vervielfältigungsstücke, darunter auch Verstöße gegen Gesetze über geistiges Eigentum, ist daher nicht nur im Interesse der EU, sondern auch insbesondere im Interesse Irlands, wo mit Hilfe dieser Maßnahme Arbeitsplätze in der Software-Industrie erhalten werden können.
Cracking down on piracy and counterfeiting offences, including intellectual property rights violation, is therefore not only in the interests of the EU, but particularly of Ireland, where it will ensure the preservation of jobs in the software industry.
Europarl v8

Diese Schwierigkeiten führen zu Hindernissen bei der Zusammenarbeit von Durchsetzungsbehörden, wenn es darum geht, innergemeinschaftliche Verstöße gegen Gesetze zum Schutz der Verbraucherinteressen festzustellen, bei derartigen Verstößen zu ermitteln und ihre Einstellung oder ihr Verbot zu erreichen.
These difficulties give rise to barriers to cooperation between public enforcement authorities to detect, investigate and bring about the cessation or prohibition of intra-Community infringements of the laws that protect consumers' interests.
DGT v2019

Wir müssen sicher sein, ob es Korruption oder Verstöße gegen Gesetze und Vereinbarungen gegeben hat, aber noch viel wichtiger ist es, verehrte Abgeordnete, dass wir endlich beschließen, diese unverantwortliche, beschämende Verschwendung der Gelder der Bürger Europas zu beenden.
It is very important to ascertain whether there has been corruption or violations of laws and agreements, but it is far more important, honourable Members of Parliament, to finally make the decision to give up this unjustifiable, shameful waste of European people's money.
Europarl v8

Darüber hinaus gehen die Generalinspekteure Beschwerden oder Informationen nach, die mutmaßliche Verstöße gegen Gesetze oder Rechtsvorschriften bzw. Misswirtschaft, die grobe Verschwendung von Mitteln, Amtsmissbrauch oder eine erhebliche oder besondere Gefahr für die öffentliche Gesundheit und Sicherheit im Zusammenhang mit nachrichtendienstlichen Programmen und Aktivitäten betreffen.
Second, the landscape of consumer privacy and security protection in the United States has evolved substantially since 2000 when the original U.S.-EU Safe Harbor program was adopted.
DGT v2019

Diese Schwierigkeiten führen zu Hindernissen bei der Zusammenarbeit öffentlicher Behörden, wenn es darum geht, Verstöße gegen Gesetze zum Schutz der Verbraucherinteressen bei grenzüberschreitenden Transaktionen festzustellen, bei derartigen Verstößen zu ermitteln und ihre Unterbindung zu erreichen.
These difficulties give rise to barriers to cooperation between public authorities to detect, investigate and bring about the cessation of infringements of the laws that protect consumers’ interests in cross-border cases.
TildeMODEL v2018

Die besondere Aufmerksamkeit sollte sich auch auf die Durchsetzung der einzelstaatlichen Gesetze richten, die sich auf Direktiven der Gemeinschaft stützen, und die Auferlegung schwerer Strafen für Verstöße gegen diese Gesetze vorsieht.
Particular attention should also be paid to the enforcement of national legislation based on Community directives, with the imposition of severe penalties for non-compliance.
EUbookshop v2

Die Anklage lautete auf Verbrechen gegen die Menschlichkeit sowie Verstöße gegen die Gesetze oder Gebräuche des Krieges.
All were indicted for crimes against humanity and violations of the laws or customs of war.
WikiMatrix v1

Mit dem Zollinformationssystem soll die Verhinderung, Ermittlung und Verfolgung schwerer Verstöße gegen nationale Gesetze unterstützt werden, indem durch einen schnelle ren Informationsaustausch die Effizienz der Kooperations- und der Kontrollverfahren der Zollverwaltungen erhöht wird.
The customs information system is designed to help prevent, identify and prosecute seri­ous violations of national legislation by establishing a system of rapid information exchange to make cus­toms cooperation and monitoring procedures more efficient.
EUbookshop v2

Mit dem Zollinformationssystem soll die Verhinderung, Ermittlung und Verfolgung schwerer Verstöße gegen nationale Gesetze unterstützt werden, indem durch einenschnelleren Informationsaustausch die Effizienzder Kooperations-und der Kontrollverfahren der Zollverwaltungen erhöht wird.
The customsinformation system is designed to help prevent,identify and prosecute serious violations of national legislation by establishing a system ofrapid information exchange to make customs cooperation and monitoring procedures more efficient.
EUbookshop v2

Das derzeitige Zollinformationssystem soll ergänzt werden, damit schwere Verstöße gegen einzelstaatliche Gesetze der Fünfzehn besser ver­hindert und verfolgt werden können.
Here, the aim is to make the existing infor­mation system more effective when it comes to preventing and pursuing serious violations of the laws of the 15 EU countries as regards the trade in arms and drugs, and the import and export of dangerous substances.
EUbookshop v2

Swarovski kann bestimmte zugelassene Lieferanten im Rahmen eines Audits Ã1?4berprÃ1?4fen, um so die Einhaltung des Verhaltenskodex fÃ1?4r Lieferanten zu kontrollieren, und behält sich das Recht vor, die Geschäftsbeziehung zu beenden, falls Verstöße gegen Gesetze oder grundlegende internationale Prinzipien bezÃ1?4glich der Arbeitsstandards oder eines ethischen Geschäftsgebarens erkennbar werden.
Swarovski may audit certain of its approved suppliers to monitor compliance with the Supplier Code of Conduct and reserves the right to terminate the business relationship if violations of the law or basic international principles related to labor standards or ethical business practice become apparent.
ParaCrawl v7.1

Durchsetzung: Wir verwenden die von uns gesammelten personenbezogenen Informationen möglicherweise, um Betrugsfälle, Verletzungen von Rechten an geistigem Eigentum, Verstöße gegen unserer Geschäftsbedingungen, Verstöße gegen Gesetze oder andere missbräuchliche Verwendungen unserer Sites zu entdecken, zu verhindern und entsprechend zu reagieren.
Enforcement: We may use the personal information we collect in order to detect, prevent and respond to fraud, intellectual property infringement, violations of our terms and conditions, violations of law or other misuse of our Sites.
ParaCrawl v7.1

Verstöße gegen Gesetze und Richtlinien verursachen unkalkulierbare materielle und immaterielle Schäden: Neben rechtlichen Folgen ist insbesondere mit einem langfristigem Imageverlust zu rechnen.
Breaches of laws and regulations cause incalculable material and immaterial damages: Apart from legal consequences, it is particularly likely that a company will suffer long-term image damages.
ParaCrawl v7.1

Verstöße gegen Gesetze, diese Allgemeinen Verhaltensregeln oder andere DURAG-Standards können dem jeweiligen Vorgesetzten, der Personalabteilung oder direkt der Geschäftsführung mitgeteilt werden.
Violations of the laws, this code of conduct or other DURAG-standards can be passed on to the particular line manager, the staff department or to the management directly.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen ebenfalls, dass sie andernfalls auch ernsthafte Konsequenzen durch Verstöße gegen örtliche Gesetze und Vorschriften tragen könnten.
They also understand not doing so can have severe consequences for those unaware of local laws and regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Compliance-Abteilung hat die alleinige Verantwortung, im Namen des Chief Compliance and Risk Officers eingereichte Compliance-Fragen zu untersuchen: gravierende potenzielle, vermutete oder tatsächliche Verstöße gegen Gesetze oder Richtlinien, die ein Risiko für das Unternehmen, Mitarbeiter oder die Öffentlichkeit darstellen (einschließlich drohender Risiken für Finanzen, Investoren, Öffentlichkeitsarbeit, Umwelt, Gesundheit oder Sicherheit).
The Compliance Division has exclusive responsibility, on behalf of the Chief Compliance and Risk Officer, for investigating "Referable Compliance Issues" — significant potential, suspected or actual violations of law or policy that pose a risk to the Company, employees, or the public (including the threat of material financial, investor, public relations, environment, health, or safety risks).
ParaCrawl v7.1

Im Umweltbereich haben wir die Erfahrung gemacht, dass es nicht reicht, Verstöße gegen unsere Gesetze strafrechtlich zu ahnden.
In the environmental sector, we have learned that it is not sufficient to impose penalties for infringements of our laws.
ParaCrawl v7.1

Verstöße gegen Gesetze, Regeln und interne Vorgaben werden nicht geduldet und intern im Rahmen der Compliance Management Organisation geprüft.
Violations of laws, statutory regulations and internal rules will not be tolerated and will be investigated internally in accordance with the Compliance Management System.
CCAligned v1