Translation of "Wesentlichen teil" in English

Ich halte sie auch für einen ganz wesentlichen Teil unserer Kultur.
I also consider them to be a completely essential part of our culture.
Europarl v8

Stresstests und Energiesicherheit sollten einen wesentlichen Teil unseres Energiedialogs mit Drittländern ausmachen.
Stress tests and energy safety should form a crucial part of our energy dialogue with third countries.
Europarl v8

Aufgrund dieses erzwungenen Exils verlieren diese Länder einen wesentlichen Teil ihrer Humanressourcen.
Because of this forced exile, these countries are losing a substantial proportion of their human resources.
Europarl v8

Danach müssen Unternehmen einen wesentlichen Teil der nationalen Steuer zahlen.
This provision requires beneficiary companies to pay a significant proportion of the national tax.
DGT v2019

Die Europäische Kommission widmet einen wesentlichen Teil ihrer Mitteilung den künftigen demografischen Entwicklungen.
The European Commission devotes an important proportion of its communication to future demographic developments.
Europarl v8

Dieser Abbau wird zu einem wesentlichen Teil durch die Berücksichtigung des Gleichstellungsaspekts erfolgen.
An essential part of this reduction is represented by gender mainstreaming.
Europarl v8

Die Werke tragen einen wesentlichen Teil zur Wirtschaft West Virginias bei.
A thriving chemical industry along its banks provides a significant part of the local economy.
Wikipedia v1.0

Das öffentliche Auftragswesen macht einen wesentlichen Teil der europäischen Wirtschaft aus.
Public Procurement represents a significant part of the European economy.
TildeMODEL v2018

Das Verbrauchervertragsrecht bildet einen wesentlichen Teil des EG-Vertragsrechts.
Consumer contract law represents an important part of the EC contract law.
TildeMODEL v2018

Die Anhänge bildeten einen wesentlichen Teil des Stellungnahmeentwurfs.
The enclosed Appendices are essential parts of the Draft Opinion.
TildeMODEL v2018

Statistiken über die Wirtschaftstätigkeit von Unternehmen stellen einen wesentlichen Teil dieses Programms dar.
Statistics on the economic activity of enterprises form an essential part of this programme.
DGT v2019

Der Investor garantiert einen wesentlichen Teil der Verpflichtungen des Beteiligungsunternehmens.
The investor guarantees a significant portion of the investee’s obligations.
DGT v2019

Solche Kleinzellen werden sich zu einem wesentlichen Teil aller Mobilfunknetze entwickeln.
Small cells will increasingly going be a critical part of all mobile networks.
TildeMODEL v2018

Nach ihrer Auffassung machen diese Märkte keinen wesentlichen Teil des Gemeinsamen Marktes aus.
In addition the Slovak NCA considered that these markets do not constitute a substantial part of the common market.
TildeMODEL v2018

Ausbreitungsdaten über Interferenzen bilden einen wesentlichen Teil der in den Rundfunkregelungen festgelegten Koordinierungsverfahren.
Propagation data relating to interference are an essential part of the coordination pro­cedures as laid down in the Radio Regulations.
EUbookshop v2