Translation of "Wesentlichen teil" in English
Ich
halte
sie
auch
für
einen
ganz
wesentlichen
Teil
unserer
Kultur.
I
also
consider
them
to
be
a
completely
essential
part
of
our
culture.
Europarl v8
Stresstests
und
Energiesicherheit
sollten
einen
wesentlichen
Teil
unseres
Energiedialogs
mit
Drittländern
ausmachen.
Stress
tests
and
energy
safety
should
form
a
crucial
part
of
our
energy
dialogue
with
third
countries.
Europarl v8
Aufgrund
dieses
erzwungenen
Exils
verlieren
diese
Länder
einen
wesentlichen
Teil
ihrer
Humanressourcen.
Because
of
this
forced
exile,
these
countries
are
losing
a
substantial
proportion
of
their
human
resources.
Europarl v8
Danach
müssen
Unternehmen
einen
wesentlichen
Teil
der
nationalen
Steuer
zahlen.
This
provision
requires
beneficiary
companies
to
pay
a
significant
proportion
of
the
national
tax.
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
widmet
einen
wesentlichen
Teil
ihrer
Mitteilung
den
künftigen
demografischen
Entwicklungen.
The
European
Commission
devotes
an
important
proportion
of
its
communication
to
future
demographic
developments.
Europarl v8
Dieser
Abbau
wird
zu
einem
wesentlichen
Teil
durch
die
Berücksichtigung
des
Gleichstellungsaspekts
erfolgen.
An
essential
part
of
this
reduction
is
represented
by
gender
mainstreaming.
Europarl v8
Die
Werke
tragen
einen
wesentlichen
Teil
zur
Wirtschaft
West
Virginias
bei.
A
thriving
chemical
industry
along
its
banks
provides
a
significant
part
of
the
local
economy.
Wikipedia v1.0
Das
öffentliche
Auftragswesen
macht
einen
wesentlichen
Teil
der
europäischen
Wirtschaft
aus.
Public
Procurement
represents
a
significant
part
of
the
European
economy.
TildeMODEL v2018
Das
Verbrauchervertragsrecht
bildet
einen
wesentlichen
Teil
des
EG-Vertragsrechts.
Consumer
contract
law
represents
an
important
part
of
the
EC
contract
law.
TildeMODEL v2018
Die
Anhänge
bildeten
einen
wesentlichen
Teil
des
Stellungnahmeentwurfs.
The
enclosed
Appendices
are
essential
parts
of
the
Draft
Opinion.
TildeMODEL v2018
Statistiken
über
die
Wirtschaftstätigkeit
von
Unternehmen
stellen
einen
wesentlichen
Teil
dieses
Programms
dar.
Statistics
on
the
economic
activity
of
enterprises
form
an
essential
part
of
this
programme.
DGT v2019
Der
Investor
garantiert
einen
wesentlichen
Teil
der
Verpflichtungen
des
Beteiligungsunternehmens.
The
investor
guarantees
a
significant
portion
of
the
investee’s
obligations.
DGT v2019
Solche
Kleinzellen
werden
sich
zu
einem
wesentlichen
Teil
aller
Mobilfunknetze
entwickeln.
Small
cells
will
increasingly
going
be
a
critical
part
of
all
mobile
networks.
TildeMODEL v2018
Nach
ihrer
Auffassung
machen
diese
Märkte
keinen
wesentlichen
Teil
des
Gemeinsamen
Marktes
aus.
In
addition
the
Slovak
NCA
considered
that
these
markets
do
not
constitute
a
substantial
part
of
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Ausbreitungsdaten
über
Interferenzen
bilden
einen
wesentlichen
Teil
der
in
den
Rundfunkregelungen
festgelegten
Koordinierungsverfahren.
Propagation
data
relating
to
interference
are
an
essential
part
of
the
coordination
procedures
as
laid
down
in
the
Radio
Regulations.
EUbookshop v2