Translation of "Teils" in English

Ich verstehe die Haltung eines Teils des Rates nicht.
I fail to understand the attitude of some of those in the Council.
Europarl v8

Ich nenne nur ein Beispiel eines Teils dieses Textes.
Let me give you an example of just one part of it.
Europarl v8

Die Rentenkassen der Mitarbeiter sind ja Besitzer eines großen Teils der dänischen Unternehmen.
Employee pension funds own a large share of Danish businesses.
Europarl v8

Das ist das Ende eines großen Teils der europäischen OGAW.
This will mean the end of many of the European collective investment undertakings.
Europarl v8

Die Aufrechterhaltung eines erheblichen Teils des Kapitalmarktgeschäfts sei für eine Regionalbank untypisch.
Maintaining a large share of the capital market business was not typical of a regional bank.
DGT v2019

Sollte die Subsidiarität nicht eigentlich zur Aufgabe eines Teils der Gemeinschaftsausgaben führen?
Should the subsidiarity principle not lead to part of Community expenditure being relinquished?
Europarl v8

Das Durchführungsübereinkommen des Teils XI dieses Übereinkommens war schon mit weniger Schwierigkeiten verbunden.
The agreement on the application of part 11 of the convention encountered fewer difficulties.
Europarl v8

Beim Wiederaufbau dieses Teils Europas muß die Europäische Union einen gebührenden Platz einnehmen.
The European Union must have its place in the reconstruction of this part of Europe.
Europarl v8

Es ist höchstens die Meinung eines kleinen Teils davon!
At best it represents the views of a small part of it.
Europarl v8

Es geht um die Sicherung der Zukunft eins Teils der Welt.
It is the guarantee of the future for one part of the world.
Europarl v8

Nach Nummer 12 des einleitenden Teils wird folgende Nummer eingefügt:
The following point shall be inserted after point 12 in the Introductory Part:
DGT v2019

Auch diese Maßnahmen sollen zur wirtschaftlichen Unterstützung des nördlichen Teils Zyperns beitragen.
These measures are likewise intended to contribute to the economic support of the northern part of Cyprus.
Europarl v8

Das liegt teils an dem Prozedere.
That is partly due to the procedure followed.
Europarl v8

Das Treffen mit den anderen , teils erfahrenen Bloggern war voller Überraschungen.
So, to get to meet other bloggers, some already experienced in this area, was like arriving to a house where every door opens to a new surprise.
GlobalVoices v2018q4

Wir standen am Anfang des schlimmsten Teils der letzten Eiszeit.
Well, we were going into the worst part of the last ice age.
TED2013 v1.1

Das ist teils deswegen, weil Arroganz einfach leichter ist.
And it's partly because, well, you know, arrogance is just easier.
TED2020 v1