Translation of "Unteren teil" in English
Auf
den
unteren
Teil
der
Blisterpackung
drücken,
so
dass
die
Tablette
herausfällt.
Push
the
bottom
of
the
blister
and
the
tablet
will
pop
out.
ELRC_2682 v1
Auf
dem
unteren
Teil
des
Roboterrückens
befanden
sich
drei
Knöpfe.
There
were
three
buttons
on
the
lower
back
of
the
robot.
Tatoeba v2021-03-10
Im
unteren
Teil
ist
er
gerodet
und
teilweise
überbaut.
The
lower
part
is
cleared
and
partially
developed.
Wikipedia v1.0
Im
unteren
Teil
des
Tales
liegt
Peiden-Bad,
ein
ehemaliges
Thermalbad.
Peiden-Bad,
in
the
lower
part
of
the
valley,
is
a
former
spa.
Wikipedia v1.0
Andererseits
waren
Frauen
im
unteren
Teil
der
(Bruttostunden-)Verdienstverteilung
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
überrepräsentiert.
Women,
on
the
other
hand,
were
over-represented
in
the
lower
part
of
the
(gross
hourly)
earnings
distribution
in
all
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Geht
in
den
unteren
Teil
der
Schule.
Down
to
lower
school.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
den
unteren
Teil
des
Inhalators
mit
einer
Hand
fest.
Hold
the
bottom
of
the
inhaler
firmly
with
one
hand.
TildeMODEL v2018
Übergelaufene
KrayTaks
sagen,
er
wäre
im
unteren
Teil
des
Schiffes.
Defectors
from
the
KrayTaks
think
he's
being
held
in
the
lower
part
of
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Im
unteren
Teil
des
Unterlaufs
wurde
die
Argen
stark
begradigt.
In
the
lower
part
of
its
course,
the
Argen
was
straightened
considerably.
Wikipedia v1.0
Immer
vorhanden
ist
ein
schwarzer
Punkt
im
unteren
Teil
der
Nierenmakel.
There
is
always
a
black
dot
in
the
lower
part
of
the
reniform.
Wikipedia v1.0
Auf
dem
unteren
Teil
des
Minaretts
gibt
es
eine
Kufi-Inschrift
aus
erhabenen
Ziegeln.
On
the
bottom
part
of
the
minaret,
there
is
a
kufic
inscription
made
by
embossed
brick.
Wikipedia v1.0
Er
muß
in
den
unteren
Teil
führen.
This
must
lead
into
the
lower
part.
OpenSubtitles v2018
Im
unteren
Teil
sind
Belüftungsplatten
angeflanscht.
Aerating
plates
are
flange-mounted
to
the
bottom.
EUbookshop v2
Die
historische
Kleinstadt
St.
Albans
liegt
im
unteren
Teil
des
Macdonald
Valley.
The
historic
village
of
St
Albans
is
located
in
the
lower
Macdonald
Valley.
WikiMatrix v1
Der
serielle
Ausgangskanal
mit
seinem
Datenausgangsanschluß
ist
im
unteren
Teil
der
Fig.
The
serial
output
channel
with
its
data
output
port
are
shown
in
the
lower
portion
of
FIG.
EuroPat v2
In
seinem
unteren
Teil
weist
der
zweite
Reflektor
14
eine
Lüftungsöffnung
22
auf.
The
second
reflector
14
has
a
ventilation
opening
22
in
its
lower
portion.
EuroPat v2
Im
unteren
Teil
der
Glocke
handelt
es
sich
um
einen
inneren
Strömungsablauf.
In
the
lower
part
of
the
dome
is
concerned
an
inner
flow
discharge.
EuroPat v2
Im
unteren
Teil
des
Reaktors
ist
ein
Siebblech
(6)
angebracht.
A
sieve
plate
6
is
mounted
in
the
lower
part
of
the
reactor.
EuroPat v2