Translation of "Den unteren teil" in English

Auf den unteren Teil der Blisterpackung drücken, so dass die Tablette herausfällt.
Push the bottom of the blister and the tablet will pop out.
ELRC_2682 v1

Ich möchte mich auf den unteren Teil konzentrieren.
It's the base that I want you to concentrate, OK.
TED2013 v1.1

Geht in den unteren Teil der Schule.
Down to lower school.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie den unteren Teil des Inhalators mit einer Hand fest.
Hold the bottom of the inhaler firmly with one hand.
TildeMODEL v2018

Er muß in den unteren Teil führen.
This must lead into the lower part.
OpenSubtitles v2018

Der Differenzverstärker V nimmt den unteren Teil des in Fig.
The differential amplifier V occupies the lower part of the circuit diagram shown in FIG.
EuroPat v2

Zur Geschichte und den Schienenfahrzeugen siehe den unteren Teil der offiziellen Website.
Regarding history and rolling stock scroll down to the lower part of the web site.
WikiMatrix v1

Tafeln aus Terrakotta oder Holz bedecken den unteren Teil der Wände des Langhauses.
A wainscot and dado rail of wood covered the lower part of the walls.
WikiMatrix v1

Die Anklammerposition ist durch den unteren, breiteren Teil des Abschnittes 29 definiert.
The clip-application position is defined by the lower wider portion of the part 29.
EuroPat v2

Das Rauchgas wird in den unteren Teil einer Waschkolonne 2 eingeführt.
The flue gas is introduced into the lower section of a scrubbing column 2.
EuroPat v2

Es beinhaltet die Chrons C 13n und den unteren Teil von C 12r.
It comprises the chrons C 13n and the lower part of C 12r.
WikiMatrix v1

Der Alkohol wird dampfförmig in den unteren Teil der Kolonne eingeleitet.
The alcohol is introduced in the form of vapour into the lower portion of the column.
EuroPat v2

So könnte er den unteren Teil einer solchen Säule darstellen.
Thus it could represent the bottom part of such a column.
EuroPat v2

Das Wasser sickert infolge der Schwerkraft in den unteren Teil der Filzkissen.
The water seeps to the lower portion of the felt pads by gravity.
EuroPat v2

Hierdurch wird für den unteren abgeknickten Teil des Stieles ein Aufnahmeraum geschaffen.
A space for receiving the lower folded portion of the handle is thus provided.
EuroPat v2

Jetzt muss ich nur noch in den unteren Teil des Krankenhauses kommen.
Now I have to get into the lower level of the hospital.
OpenSubtitles v2018

Figur 3 zeigt den unteren Teil des unteren Bauteils des Behälters in Seitenansicht.
FIG. 3 shows the side view of the lower part of the lower component of the container.
EuroPat v2

Figur 1 zeigt in Seitenansicht schematisch den vorderen unteren Teil eines erfindungsgemäßen Eintreibgerätes.
FIG. 1 shows diammatically a side view of the forward lower portion of striking apparatus.
EuroPat v2

Hier sieht man noch den unteren Teil der OC-Tweaker Auswahl:
Here you can see the lower part of the OC-Tweaker page:
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht einfach durch leichtes den unteren Teil der Wand verschoben wird.
This is easily done by slightly shifting the lower part of the wall.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Lautsprecher wurde in den unteren Teil des Gehäuserahmens eingesetzt.
The second speaker is placed out of sight on the lower part of the frame.
ParaCrawl v7.1

Dazu lässt man den unteren Teil des Angebotsfensters einfach leer.
This is done by leaving the lower section of the offer window empty.
ParaCrawl v7.1

Dekoriere den unteren Teil der Schachtel mit Filzstiften, wenn du möchtest.
Decorate the bed of the box with markers or pens if you want to.
ParaCrawl v7.1

Dann drücken Sie den unteren Teil der Daumen zusammen.
Then, bring the base of the thumbs together.
ParaCrawl v7.1

Durch den unteren Teil des Klimaschranks tritt die Luft dann sauber wieder aus.
It is neatly emitted from the lower part of the cellar.
ParaCrawl v7.1