Translation of "In wesentlichen" in English
Der
Abbau
bedeutender
Ungleichheiten
ist
im
Wesentlichen
in
Ordnung.
Reducing
very
large
imbalances
is,
fundamentally,
sound.
Europarl v8
Der
Rat
änderte
allerdings
den
Vorschlag
in
wesentlichen
Punkten
ab.
The
Council,
however,
modified
the
proposal
in
respect
of
a
number
of
crucial
points.
Europarl v8
Er
besteht
im
wesentlichen
in
der
Anpassung
dieser
Verordnung
an
andere
Rechtsbestimmungen.
Essentially
it
adjusts
this
regulation
to
other
legal
provisions.
Europarl v8
Deshalb
stimme
ich
André-Léonard
in
allen
wesentlichen
Punkten
zu.
I
am,
therefore,
able
to
agree
substantially
with
Mrs
André-Léonard.
Europarl v8
Das
Phänomen
der
Verlagerung
ist
in
Wirklichkeit
im
wesentlichen
einseitiger
Natur.
The
process
of
relocation
is
in
reality
fundamentally
unilateral.
Europarl v8
In
wesentlichen
Punkten
erfolgt
eine
Aufweichung
durch
die
Hintertür.
There
has
been
a
weakening
of
significant
points
by
surreptitious
means.
Europarl v8
Übereinkunft
erzielten
wir
auch
im
wesentlichen
in
der
Frage
der
Harmonisierung
der
Gründungsverordnungen.
We
have
also
had
agreement,
in
the
main,
on
the
harmonisation
of
the
founding
regulations.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
feststellen,
daß
in
Amsterdam
keine
wesentlichen
Fortschritte
erzielt
wurden.
It
has
to
be
said
that
Amsterdam
has
yielded
any
significant
progress.
Europarl v8
Er
investiert
im
Wesentlichen
in
Forschung
und
Entwicklung
und
er
wächst
schnell.
It
invests
substantially
in
research
and
development,
and
is
growing
fast.
Europarl v8
Der
Jahresabschluss
2009
wurde
in
allen
wesentlichen
Punkten
als
zuverlässig
erklärt.
The
annual
accounts
for
2009
have
been
declared
reliable
on
all
essential
points.
Europarl v8
Diese
afrikanische
Realität
ist
in
Kongo
im
wesentlichen
ethnisch
bestimmt.
These
African
realities
are
essentially
ethnic
in
Congo.
Europarl v8
Es
ist
aber
noch
in
keiner
einzigen
wesentlichen
Frage
abgeschlossen.
But
this
process
is
not
complete
yet
on
any
single
important
issue.
Europarl v8
Was
muss
in
Kopenhagen
im
Wesentlichen
erreicht
werden?
What
should
we
do
in
Copenhagen,
essentially?
Europarl v8
Auch
die
Finanzpolitik
muss
in
allen
wesentlichen
Aspekten
Sache
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
bleiben.
In
the
same
way,
all
essential
aspects
of
economic
policy
must
remain
the
responsibility
of
the
Member
States.
Europarl v8
In
zwei
wesentlichen
Punkten
stimmen
wir
mit
dem
Rat
allerdings
nicht
überein.
There
are
two
significant
points
on
which
we
disagree
with
the
Council,
however.
Europarl v8
Und
darum
geht
es
im
Wesentlichen
in
unserer
heutigen
Debatte.
That
is
essentially
the
case
with
what
we
are
debating
today.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
waren
sich
damals
in
drei
wesentlichen
Punkten
einig.
At
the
time,
the
Member
States
were
agreed
on
three
basic
points.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Entschließung
bleibt
in
dieser
wesentlichen
Frage
sehr
unklar.
The
joint
resolution
is
still
quite
ambiguous
on
this
essential
issue.
Europarl v8
Wir
pflichten
dem
Berichterstatter
in
drei
wesentlichen
Punkten
bei.
We
support
the
rapporteur
on
three
essential
points.
Europarl v8
Kurz
gesagt:
ein
völliges
Versagen
des
Staates
in
seinen
wesentlichen
hoheitlichen
Funktionen.
In
a
word,
the
blatant
inadequacy
of
the
state
with
respect
to
essential
governmental
functions.
Europarl v8
In
einem
wesentlichen
Punkt
stimmen
wir
jedoch,
so
glaube
ich,
überein.
There
is,
however,
one
precept
on
which
I
believe
we
are
in
agreement.
Europarl v8
Paul
Duchesnay
arbeitet
heute
als
Eiskunstlauftrainer,
im
Wesentlichen
in
den
USA.
Paul
Duchesnay
is
now
a
coach
in
the
United
States.
Wikipedia v1.0
Es
operiert
im
Wesentlichen
in
Frankreich,
Italien,
Spanien
und
der
Türkei.
The
company
has
different
operations
across
Europe,
the
original
being
in
France
and
now
in
three
other
countries,
Turkey,
Italy
and
Spain.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts,
mit
denen
er
in
den
wesentlichen
Punkten
übereinstimmt.
He
energetically
participated
in
the
literary
controversies
of
his
time.
Wikipedia v1.0