Translation of "Wesentliche zielsetzung" in English

Die wesentliche Zielsetzung wäre, privates Investitionskapital aus den reichsten.
The broad objective would be to relocate private investment capital from Europe's rich est regions to the poorest peripheral areas.
EUbookshop v2

Die Reduzierung allgemeiner Gefahren für die Umwelt ist eine wesentliche Zielsetzung der NIF.
Addressing threats to our common environment is a critical objective of the NIF.
EUbookshop v2

Dies ist eine wesentliche Zielsetzung der gemeinschaftlichen Forschungsprogramme.
This is one of the essential objectives of the Com­munity research programmes.
EUbookshop v2

Die Darstellung des Qualitätsmangements als Querschnittsfunktion ist eine wesentliche Zielsetzung.
The presentation of quality management as a cross-disciplinary function is a major objective.
ParaCrawl v7.1

Was war bei der Gründung die wesentliche Zielsetzung?
What was the main goal in founding the association?
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ist überzeugt davon, dass sich aus dieser Zielsetzung wesentliche langfristige Vorteile ergeben.
The Commission believes that substantial long-term benefits will flow from that objective.
Europarl v8

Die Ausdehnung des transeuropäischen Transportnetzwerks in die Nachbarstaaten ist eine wesentliche strategische Zielsetzung der NIF.
Extending the trans-European transport network to neighbouring countries is a key strategic objective of the NIF.
EUbookshop v2

In dem Vorschlag der Gemeinschaft sind bereits einige wesentliche, dieser Zielsetzung dienende Elemente enthalten.
In our view, there are some vital elements of this in the EC proposal.
EUbookshop v2

Wesentliche Zielsetzung des Seminars ist die ganzheitliche Bildung einer unternehmerischen Denkweise bei den Mitarbeitern.
The main objective of the seminar is to educate employees to think in a holistic, entrepreneurial way.
ParaCrawl v7.1

Kurzinterviews mit den Foren­ver­ant­wortlichen geben einen Überblick über Inhalt und wesentliche Zielsetzung jedes einzelnen Forums.
Short interviews with the forum heads provide a general idea of the content and essential objective of each individual forum.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Zielsetzung des Seminars ist die ganzheitliche Bildung einer unternehmerischen Denkweise bei den Teilnehmern.
The main objective of the course is to educate participants to think in a holistic, entrepreneurial way.
ParaCrawl v7.1

Außerdem schlägt die Kommission nicht vor, eine Verpflichtung einzugehen, welche die Regulierungsfreiheit der EU einschränken würde, sei es in Bezug auf Umweltthemen wie die Kraftstoffqualität oder jede andere wesentliche politische Zielsetzung.
Furthermore, the Commission does not propose entering into any commitment that would restrict the regulatory freedom of the EU, be it on environmental issues such as fuel quality, or on any other essential policy objective.
Europarl v8

Die wesentliche Zielsetzung der aktuellen Überprüfung der Rechtsvorschriften auf dem Gebiet des Wettbewerbs besteht in der Beibehaltung einer effizienten Wettbewerbspolitik.
The continuation of sound competition policy is the main aim of the review being undertaken by legislation in the area of competition.
Europarl v8

Um der Förderung der Gleichstellung als ein Problem, das alle Politikbereiche, Programme und Projekte durchdringt, Nachdruck zu verleihen, werde ich dem Kollegium in naher Zukunft ein Aktionsprogramm vorlegen, in dem die Gleichstellung von Mann und Frau im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit eine wesentliche Zielsetzung sein wird.
In order to strengthen the promotion of gender equality as an issue which affects all policies, programmes and projects, I will, in the near future, present to the college a programme of action for the mainstreaming of gender-equality development cooperation.
Europarl v8

Die wesentliche Zielsetzung besteht darin, Terroranschläge zu verhindern, indem mögliche Täter bereits vor der Einreise identifiziert werden.
The basic aim is to prevent terrorist acts by detecting potential perpetrators before they enter the country.
Europarl v8

Diese Grundzüge sind folglich eine wesentliche Zielsetzung bei der Verwirklichung der Lissabon-Strategie, deren Mehrwert gerade darin besteht, ein integriertes Konzept anzubieten, um die verschiedenen auftretenden Herausforderungen zu meistern.
Consequently, the aforementioned guidelines are a vital objective in the implementation of the Lisbon strategy. Their added value is to be found precisely in that they provide an integrated approach to dealing with the various challenges arising.
Europarl v8

Jede Regelung der Abfallbeseitigung muß als wesentliche Zielsetzung den Schutz der menschlichen Gesundheit sowie der Umwelt gegen nachteilige Auswirkungen der Sammlung, Beförderung, Behandlung, Lagerung und Ablagerung von Abfällen haben.
Whereas the essential objective of all provisions relating to waste disposal must be the protection of human health and the environment against harmful effects caused by the collection, transport, treatment, storage and tipping of waste;
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus hält der Ausschuß aber mindestens eine weitere wesentliche Zielsetzung für erforderlich: die menschliche Dimension der kognitiven Gesellschaft.
However, it stressed that at least one more central aim should be added to these: that of the humanist dimension of the learning society.
TildeMODEL v2018

Da jedoch die wesentliche Zielsetzung der Förderung des Kurzstreckenseeverkehr darin besteht, eine modale Verlagerung des Güterverkehrs zu erzielen und da das Potenzial zur Eindämmung des Verkehrsaufkommens durch die Verlagerung des Personenverkehrs von der Straße auf den Seeweg verglichen mit dem Güterverkehr eher marginal erscheint, konzentriert sich diese Mitteilung auf den Güterverkehr.
However, since the main objective of promoting Short Sea Shipping is to achieve a modal shift for goods transport, and since the potential of alleviating traffic congestion by shifting passengers from road to sea seems marginal in comparison with freight, this Communication concentrates on goods transport.
TildeMODEL v2018

Die wesentliche Zielsetzung der Studie bestand darin, eine empirische Analyse über die Anwendung der Verordnung zu erhalten, insbesondere im Hinblick auf die Frage, ob die Übermittlung von Schriftstücken zwischen Mitgliedstaaten durch die Anwendung der Verordnung verbessert und beschleunigt wurde.
The main objective of the Study was to obtain an empirical analysis of the application of the Regulation, in particular concerning the question of whether through the application of the Regulation the transmission of documents between Member States has been improved and expedited.
TildeMODEL v2018

Die Gleichstellung der Geschlechter ist im EG-Vertrag als wesentliche Zielsetzung und bedeutsamer Tätigkeitsbereich der Europäischen Gemeinschaft niedergelegt.
Establishing gender equality is written down in the EC Treaty as a major objective and field of action for the European Community.
TildeMODEL v2018

Jede Regelung der Abfallbewirtschaftung muss als wesentliche Zielsetzung den Schutz der menschlichen Gesundheit sowie der Umwelt gegen nachteilige Auswirkungen der Sammlung, Beförderung, Behandlung, Lagerung und Ablagerung von Abfällen haben.
The essential objective of all provisions relating to waste management should be the protection of human health and the environment against harmful effects caused by the collection, transport, treatment, storage and tipping of waste.
DGT v2019

Dem dritten Erwägungsgrund der Richtlinie 75/442 zufolge muss jede Regelung der Abfallbeseitigung als wesentliche Zielsetzung den Schutz der menschlichen Gesundheit sowie der Umwelt gegen nachteilige Auswirkungen der Sammlung, Beförderung, Behandlung, Lagerung und Ablagerung von Abfällen haben.
According to the third recital in the preamble to Directive 75/442, the essential objective of all provisions relating to waste disposal must be the protection of human health and the environment against harmful effects caused by the collection, transport, treatment, storage and tipping of waste.
EUbookshop v2

De facto beteiligen sich die acht Unternehmen lediglich an einem breiteren, regionalen Verband namens 'Industri Sydfyn' (Industrie Südfünen), dessen wesentliche Zielsetzung darin besteht, die regionale Wirtschaftspolitik zu beeinflussen.
In reality the eight enterprises are mostly just participating in a wider, local association 'Industry Southern Funen' (Industri Sydfyn) the main purpose of which is to influence local industrial policy.
EUbookshop v2

Eine wesentliche Zielsetzung besteht darin, das zugefügte ionogene und metallische Kupfer weitgehend aus dem TAB zu entfernen, um möglichst geringe Restkupfergehalte zu erzielen, die auch für die erwünschte gute Farbqualität von Bedeutung sind.
An essential goal is substantially to remove the added ionic and metallic copper from the TAB, in order to achieve the lowest possible residual copper contents which are also of importance for the good color quality desired.
EuroPat v2

Eine wesentliche Zielsetzung besteht darin, die Wirtschaftlichkeit des Verfahrens durch geeignete Einstellung der Schmelzeviskosität zu verbessern.
One main object is to increase the economic efficiency of the process by appropriately regulating the melt viscosity.
EuroPat v2