Translation of "Wesentliche zielsetzung" in English
Die
wesentliche
Zielsetzung
wäre,
privates
Investitionskapital
aus
den
reichsten.
The
broad
objective
would
be
to
relocate
private
investment
capital
from
Europe's
rich
est
regions
to
the
poorest
peripheral
areas.
EUbookshop v2
Die
Reduzierung
allgemeiner
Gefahren
für
die
Umwelt
ist
eine
wesentliche
Zielsetzung
der
NIF.
Addressing
threats
to
our
common
environment
is
a
critical
objective
of
the
NIF.
EUbookshop v2
Dies
ist
eine
wesentliche
Zielsetzung
der
gemeinschaftlichen
Forschungsprogramme.
This
is
one
of
the
essential
objectives
of
the
Community
research
programmes.
EUbookshop v2
Die
Darstellung
des
Qualitätsmangements
als
Querschnittsfunktion
ist
eine
wesentliche
Zielsetzung.
The
presentation
of
quality
management
as
a
cross-disciplinary
function
is
a
major
objective.
ParaCrawl v7.1
Was
war
bei
der
Gründung
die
wesentliche
Zielsetzung?
What
was
the
main
goal
in
founding
the
association?
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
überzeugt
davon,
dass
sich
aus
dieser
Zielsetzung
wesentliche
langfristige
Vorteile
ergeben.
The
Commission
believes
that
substantial
long-term
benefits
will
flow
from
that
objective.
Europarl v8
Die
Ausdehnung
des
transeuropäischen
Transportnetzwerks
in
die
Nachbarstaaten
ist
eine
wesentliche
strategische
Zielsetzung
der
NIF.
Extending
the
trans-European
transport
network
to
neighbouring
countries
is
a
key
strategic
objective
of
the
NIF.
EUbookshop v2
In
dem
Vorschlag
der
Gemeinschaft
sind
bereits
einige
wesentliche,
dieser
Zielsetzung
dienende
Elemente
enthalten.
In
our
view,
there
are
some
vital
elements
of
this
in
the
EC
proposal.
EUbookshop v2
Wesentliche
Zielsetzung
des
Seminars
ist
die
ganzheitliche
Bildung
einer
unternehmerischen
Denkweise
bei
den
Mitarbeitern.
The
main
objective
of
the
seminar
is
to
educate
employees
to
think
in
a
holistic,
entrepreneurial
way.
ParaCrawl v7.1
Kurzinterviews
mit
den
Forenverantwortlichen
geben
einen
Überblick
über
Inhalt
und
wesentliche
Zielsetzung
jedes
einzelnen
Forums.
Short
interviews
with
the
forum
heads
provide
a
general
idea
of
the
content
and
essential
objective
of
each
individual
forum.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Zielsetzung
des
Seminars
ist
die
ganzheitliche
Bildung
einer
unternehmerischen
Denkweise
bei
den
Teilnehmern.
The
main
objective
of
the
course
is
to
educate
participants
to
think
in
a
holistic,
entrepreneurial
way.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
schlägt
die
Kommission
nicht
vor,
eine
Verpflichtung
einzugehen,
welche
die
Regulierungsfreiheit
der
EU
einschränken
würde,
sei
es
in
Bezug
auf
Umweltthemen
wie
die
Kraftstoffqualität
oder
jede
andere
wesentliche
politische
Zielsetzung.
Furthermore,
the
Commission
does
not
propose
entering
into
any
commitment
that
would
restrict
the
regulatory
freedom
of
the
EU,
be
it
on
environmental
issues
such
as
fuel
quality,
or
on
any
other
essential
policy
objective.
Europarl v8
Die
wesentliche
Zielsetzung
der
aktuellen
Überprüfung
der
Rechtsvorschriften
auf
dem
Gebiet
des
Wettbewerbs
besteht
in
der
Beibehaltung
einer
effizienten
Wettbewerbspolitik.
The
continuation
of
sound
competition
policy
is
the
main
aim
of
the
review
being
undertaken
by
legislation
in
the
area
of
competition.
Europarl v8
Um
der
Förderung
der
Gleichstellung
als
ein
Problem,
das
alle
Politikbereiche,
Programme
und
Projekte
durchdringt,
Nachdruck
zu
verleihen,
werde
ich
dem
Kollegium
in
naher
Zukunft
ein
Aktionsprogramm
vorlegen,
in
dem
die
Gleichstellung
von
Mann
und
Frau
im
Rahmen
der
Entwicklungszusammenarbeit
eine
wesentliche
Zielsetzung
sein
wird.
In
order
to
strengthen
the
promotion
of
gender
equality
as
an
issue
which
affects
all
policies,
programmes
and
projects,
I
will,
in
the
near
future,
present
to
the
college
a
programme
of
action
for
the
mainstreaming
of
gender-equality
development
cooperation.
Europarl v8
Die
wesentliche
Zielsetzung
besteht
darin,
Terroranschläge
zu
verhindern,
indem
mögliche
Täter
bereits
vor
der
Einreise
identifiziert
werden.
The
basic
aim
is
to
prevent
terrorist
acts
by
detecting
potential
perpetrators
before
they
enter
the
country.
Europarl v8
Diese
Grundzüge
sind
folglich
eine
wesentliche
Zielsetzung
bei
der
Verwirklichung
der
Lissabon-Strategie,
deren
Mehrwert
gerade
darin
besteht,
ein
integriertes
Konzept
anzubieten,
um
die
verschiedenen
auftretenden
Herausforderungen
zu
meistern.
Consequently,
the
aforementioned
guidelines
are
a
vital
objective
in
the
implementation
of
the
Lisbon
strategy.
Their
added
value
is
to
be
found
precisely
in
that
they
provide
an
integrated
approach
to
dealing
with
the
various
challenges
arising.
Europarl v8
Jede
Regelung
der
Abfallbeseitigung
muß
als
wesentliche
Zielsetzung
den
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
sowie
der
Umwelt
gegen
nachteilige
Auswirkungen
der
Sammlung,
Beförderung,
Behandlung,
Lagerung
und
Ablagerung
von
Abfällen
haben.
Whereas
the
essential
objective
of
all
provisions
relating
to
waste
disposal
must
be
the
protection
of
human
health
and
the
environment
against
harmful
effects
caused
by
the
collection,
transport,
treatment,
storage
and
tipping
of
waste;
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
hält
der
Ausschuß
aber
mindestens
eine
weitere
wesentliche
Zielsetzung
für
erforderlich:
die
menschliche
Dimension
der
kognitiven
Gesellschaft.
However,
it
stressed
that
at
least
one
more
central
aim
should
be
added
to
these:
that
of
the
humanist
dimension
of
the
learning
society.
TildeMODEL v2018
Da
jedoch
die
wesentliche
Zielsetzung
der
Förderung
des
Kurzstreckenseeverkehr
darin
besteht,
eine
modale
Verlagerung
des
Güterverkehrs
zu
erzielen
und
da
das
Potenzial
zur
Eindämmung
des
Verkehrsaufkommens
durch
die
Verlagerung
des
Personenverkehrs
von
der
Straße
auf
den
Seeweg
verglichen
mit
dem
Güterverkehr
eher
marginal
erscheint,
konzentriert
sich
diese
Mitteilung
auf
den
Güterverkehr.
However,
since
the
main
objective
of
promoting
Short
Sea
Shipping
is
to
achieve
a
modal
shift
for
goods
transport,
and
since
the
potential
of
alleviating
traffic
congestion
by
shifting
passengers
from
road
to
sea
seems
marginal
in
comparison
with
freight,
this
Communication
concentrates
on
goods
transport.
TildeMODEL v2018
Die
wesentliche
Zielsetzung
der
Studie
bestand
darin,
eine
empirische
Analyse
über
die
Anwendung
der
Verordnung
zu
erhalten,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Frage,
ob
die
Übermittlung
von
Schriftstücken
zwischen
Mitgliedstaaten
durch
die
Anwendung
der
Verordnung
verbessert
und
beschleunigt
wurde.
The
main
objective
of
the
Study
was
to
obtain
an
empirical
analysis
of
the
application
of
the
Regulation,
in
particular
concerning
the
question
of
whether
through
the
application
of
the
Regulation
the
transmission
of
documents
between
Member
States
has
been
improved
and
expedited.
TildeMODEL v2018
Die
Gleichstellung
der
Geschlechter
ist
im
EG-Vertrag
als
wesentliche
Zielsetzung
und
bedeutsamer
Tätigkeitsbereich
der
Europäischen
Gemeinschaft
niedergelegt.
Establishing
gender
equality
is
written
down
in
the
EC
Treaty
as
a
major
objective
and
field
of
action
for
the
European
Community.
TildeMODEL v2018
Jede
Regelung
der
Abfallbewirtschaftung
muss
als
wesentliche
Zielsetzung
den
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
sowie
der
Umwelt
gegen
nachteilige
Auswirkungen
der
Sammlung,
Beförderung,
Behandlung,
Lagerung
und
Ablagerung
von
Abfällen
haben.
The
essential
objective
of
all
provisions
relating
to
waste
management
should
be
the
protection
of
human
health
and
the
environment
against
harmful
effects
caused
by
the
collection,
transport,
treatment,
storage
and
tipping
of
waste.
DGT v2019
Dem
dritten
Erwägungsgrund
der
Richtlinie
75/442
zufolge
muss
jede
Regelung
der
Abfallbeseitigung
als
wesentliche
Zielsetzung
den
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
sowie
der
Umwelt
gegen
nachteilige
Auswirkungen
der
Sammlung,
Beförderung,
Behandlung,
Lagerung
und
Ablagerung
von
Abfällen
haben.
According
to
the
third
recital
in
the
preamble
to
Directive
75/442,
the
essential
objective
of
all
provisions
relating
to
waste
disposal
must
be
the
protection
of
human
health
and
the
environment
against
harmful
effects
caused
by
the
collection,
transport,
treatment,
storage
and
tipping
of
waste.
EUbookshop v2
De
facto
beteiligen
sich
die
acht
Unternehmen
lediglich
an
einem
breiteren,
regionalen
Verband
namens
'Industri
Sydfyn'
(Industrie
Südfünen),
dessen
wesentliche
Zielsetzung
darin
besteht,
die
regionale
Wirtschaftspolitik
zu
beeinflussen.
In
reality
the
eight
enterprises
are
mostly
just
participating
in
a
wider,
local
association
'Industry
Southern
Funen'
(Industri
Sydfyn)
the
main
purpose
of
which
is
to
influence
local
industrial
policy.
EUbookshop v2
Eine
wesentliche
Zielsetzung
besteht
darin,
das
zugefügte
ionogene
und
metallische
Kupfer
weitgehend
aus
dem
TAB
zu
entfernen,
um
möglichst
geringe
Restkupfergehalte
zu
erzielen,
die
auch
für
die
erwünschte
gute
Farbqualität
von
Bedeutung
sind.
An
essential
goal
is
substantially
to
remove
the
added
ionic
and
metallic
copper
from
the
TAB,
in
order
to
achieve
the
lowest
possible
residual
copper
contents
which
are
also
of
importance
for
the
good
color
quality
desired.
EuroPat v2
Eine
wesentliche
Zielsetzung
besteht
darin,
die
Wirtschaftlichkeit
des
Verfahrens
durch
geeignete
Einstellung
der
Schmelzeviskosität
zu
verbessern.
One
main
object
is
to
increase
the
economic
efficiency
of
the
process
by
appropriately
regulating
the
melt
viscosity.
EuroPat v2