Translation of "Wertschätzung der arbeit" in English
Sie
können
auch
einen
Einfluss
auf
die
Wertschätzung
der
Arbeit
jedes
einzelnen
haben.
It
can
also
affect
how
an
individual’s
job
is
valued.
TildeMODEL v2018
Wie
beeinflussen
Kunst,
Wissenschaft
und
Museen
die
Wertschätzung
der
Arbeit
eines
Künstlers?
How
do
the
art
market,
academia
and
museums
impact
the
appreciation
of
an
artist's
work?
ParaCrawl v7.1
Präsentationsmöglichkeiten
sind
jedoch
abhängig
von
der
Wertschätzung
der
Arbeit
durch
das
Kunstsystem
insgesamt.
But
the
options
for
presentation
are
always
dependent
on
the
evaluation
of
the
work
within
the
art
system
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Diese
Worte
lassen
jede
Wertschätzung
der
Arbeit
der
Sherpas
vermissen.
These
words
are
short
of
any
respect
for
the
work
of
the
Sherpas.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
bedeutet
die
Einhaltung
von
Urheberrechten
die
Wertschätzung
der
Arbeit
von
Künstler/innen!
For
us,
adherence
to
copyrights
means
the
appreciation
of
the
work
of
artists!
CCAligned v1
Erforderlich
ist
eine
gerechte
Wertschätzung
der
Arbeit,
welche
die
Frau
in
der
Familie
leistet.
Indeed,
a
just
valuing
of
the
work
of
women
within
the
family
is
required.
ParaCrawl v7.1
Wertschätzung:
Die
Wertschätzung
der
eigenen
Arbeit
ist
für
die
Zufriedenheit
im
Beruf
entscheidend.
Appreciation:
The
appreciation
of
one's
own
work
is
decisive
for
job
satisfaction.
CCAligned v1
Wir
werden
auch
weiterhin
die
Aufmerksamkeit
der
Öffentlichkeit
auf
den
Kampf
der
Arbeitnehmer
gegen
das
notorische
Opt-out
und
für
eine
angemessene
Wertschätzung
der
Arbeit
lenken.
We
will
continue
to
bring
to
public
attention
the
workers'
struggle
against
the
notorious
opt-out
and
for
the
appropriate
valuation
of
work.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
es
gerade
in
der
Landwirtschaft
und
im
ländlichen
Raum,
wo
die
Wertschätzung
der
Arbeit
von
Frauen
die
Lebensqualität
der
Familien
und
Gemeinschaften
verbessern
würde.
At
the
same
time,
it
is
precisely
in
agriculture
and
rural
areas
that
valuing
the
work
of
women
would
improve
the
quality
of
life
for
families
and
communities.
Europarl v8
Was
muss
unternommen
werden,
um
diese
Politiken
zu
durchbrechen
und
sich
stärker
für
Produktion,
Arbeitsplätze
und
die
Wertschätzung
der
Arbeit
einzusetzen?
What
needs
to
be
done
in
order
to
break
with
these
policies
and
make
a
greater
commitment
to
production,
to
jobs
and
to
valuing
labour?
Europarl v8
Nachdem
ich
nun
diese
verschiedenen
Änderungsanträge
besprochen
habe,
möchte
ich
erneut
meine
Wertschätzung
der
Arbeit
des
Ausschusses
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
zum
Ausdruck
bringen.
So,
having
reviewed
these
various
amendments,
I
would
again
like
to
express
my
appreciation
for
the
work
of
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
möchte
ich
meine
Anerkennung
und
Wertschätzung
der
ausgezeichneten
Arbeit,
die
Herr
Kommissar
Lewandowski
in
dieser
Hinsicht
leistet,
zum
Ausdruck
bringen.
At
this
point,
I
should
like
to
acknowledge
and
express
my
appreciation
for
the
tremendous
work
Commissioner
Lewandowski
is
doing
in
that
respect.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
mangelnde
Wertschätzung
der
Arbeit
der
Frau,
die
Tatsache,
dass
ihre
Arbeit
stets
als
der
des
Mannes
untergeordnet
betrachtet
wurde,
dass
immer
angenommen
wurde,
sie
wäre
für
Arbeitsplätze
mit
hoher
Verantwortung
nicht
besonders
geeignet,
sind
Vorurteile,
die
noch
immer
im
Denken
der
Gesellschaft
vorhanden
sind
und
die
Gleichheit
und
den
Zugang
zu
einer
besseren
beruflichen
Förderung
der
Frauen
erschweren.
I
believe
that
the
fact
that
women'
s
work
is
undervalued,
that
their
work
has
always
been
considered
subordinate
to
men'
s
work,
that
it
has
always
been
thought
that
they
are
not
capable
of
holding
top
positions,
are
prejudices
which
are
still
present
in
society'
s
mentality,
which
hinder
equality,
professional
access
and
greater
promotion
for
women.
Europarl v8
Dies
wirft
die
Frage
nach
der
Wertschätzung
der
Arbeit
jedes
einzelnen
und
insbesondere
nach
der
Bewertung
der
Funktionen
auf.
This
raises
the
question
of
how
the
work
done
by
every
individual
is
valued
and,
in
particular,
of
how
different
jobs
are
evaluated.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Ländern,
wo
es
diese
Unternehmenskultur
und
Wertschätzung
der
praktischen
Arbeit
nicht
gibt,
würde
die
Erleichterung
des
Übergangs
zunächst
Bemühungen
um
eine
Aufwertung
der
betrieblichen
Arbeit
und
um
die
Schaffung
besserer
Aufstiegschancen
erfordern,
wobei
mit
den
unberechtigten
Statusunterschieden
Schluß
gemacht
werden
müßte.
Countries
which
lack
this
business
culture
and
emphasis
on
the
value
of
work
will
have
to
make
a
prior
effort
to
upgrade
industrial
employment
and
improve
career
prospects,
eliminating
unjustified
differences
in
status.
TildeMODEL v2018
Mehrere
miteinander
verknüpfte
Faktoren
tragen
zu
dieser
Situation
bei,
wie
u.a
die
geringere
Wertschätzung
der
Arbeit
in
"Frauenberufen",
eine
starke
berufliche
Segregation
und
berufliche
Auszeiten
aus
verschiedenen
Gründen.
Underpinning
this
situation
are
a
number
of
interlinked
factors,
such
as:
the
lower
value
attached
to
work
in
sectors
employing
a
high
proportion
of
women,
marked
occupational
segregation
and
career
breaks
taken
for
a
variety
of
reasons,
among
others.
TildeMODEL v2018
Mehrere
miteinander
verknüpfte
Faktoren
tragen
zu
dieser
Situation
bei,
wie
u.a
die
geringere
Wertschätzung
der
Arbeit
in
"Frauenberufen",
eine
starke
berufliche
Segregation
und
berufliche
Auszeiten
aus
verschiedenen
Gründen.
Underpinning
this
situation
are
a
number
of
interlinked
factors,
such
as:
the
lower
value
attached
to
work
in
sectors
employing
a
high
proportion
of
women,
marked
occupational
segregation
and
career
breaks
taken
for
a
variety
of
reasons,
among
others.
TildeMODEL v2018
Mehrere
miteinander
verknüpfte
Faktoren
tragen
zu
dieser
Situation
bei,
wie
u.a
die
geringere
Wertschätzung
der
Arbeit
in
"Frauenberufen",
eine
starke
berufliche
Segregation
und
berufliche
Auszeiten
aus
verschiedenen
Gründen.
Underpinning
this
situation
are
a
number
of
interlinked
factors,
such
as:
the
low
value
attached
to
work
in
sectors
employing
a
high
proportion
of
women,
marked
occupational
segregation
and
career
breaks
taken
for
a
variety
of
reasons,
among
others.
TildeMODEL v2018
Seiner
Ansicht
nach
sollte
neben
der
Förderung
der
europäischen
Werte
künftig
auch
die
Wertschätzung
der
Arbeit
der
Berichterstatter
verstärkt
werden.
He
felt
that
the
spotlight
should
be
turned
more
on
the
work
of
the
rapporteurs
in
the
future,
alongside
the
promotion
of
European
values.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
lässt
sich
mit
verschiedenen
Faktoren
wie
der
Wertschätzung
von
Arbeit,
dem
Wachstum
des
Dienstleistungssektors,
dem
Bevölkerungsschwund
und
dem
Schulnetz
erklären.
Several
factorssuch
as
the
valuation
of
work,transition
to
services,
demographic
decline
and
the
network
of
schools
can
explainthese
trends.
EUbookshop v2
In
anderen
Ländern,
wo
es
diese
Unternehmenskultur
und
Wertschätzung
der
praktischen
Arbeit
nicht
gibt,
würde
die
Erleichterung
des
Übergangs
zunächst
Bemühungen
um
eine
Aufwertung
der
betrieblichen
Arbeit
und
um
die
Schaffung
besserer
Aufstiegschancen
erfordern,
wobei
mit
den
unberechtigten
Statusunterschieden
Schluß
gemacht
werden
müßte.
Countries
which
lack
this
business
culture
and
emphasis
on
the
value
of
work
will
have
to
make
a
prior
effort
to
upgrade
industrial
employment
and
improve
career
prospects,
eliminating
unjustified
differences
in
status.
EUbookshop v2
Ein
in
jedem
Land
wirksamer
realwirtschaftlicher
Wiederaufbau-
und
Investitionsplan
(was
Bildung,
Forschung,
Wertschätzung
der
Arbeit
usw.
umfasst)
ist
ebenfalls
eine
europäische
Herausforderung.
An
investment
plan
for
rebuilding
the
real
economy
and
coherent
production
systems
(including
training,
research,
the
valorisation
of
labour,
etc.)
that
are
effective
in
each
country
is
also
a
European
issue.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mindestlohn
kann
dem
überwiegenden
Teil
der
Aufstocker
zwar
höhere
Bruttolöhne
bringen
und
ein
Zeichen
der
Wertschätzung
von
Arbeit
setzen,
aber
wegen
der
Anrechnung
nur
in
geringem
Umfang
die
Einkommen
verbessern.
The
introduction
of
a
minimum
wage
can
increase
gross
wages
for
many
of
the
working
poor
and
set
a
signal
of
respect
for
low
wage
workers.
But
increases
in
the
net
income
of
poor
working
households
will
be
rather
marginal
due
to
transfer
reduction
rates.
ParaCrawl v7.1
Ihr
wohlthätiger
Einfluß
auf
das
geistige
und
wirthschaftliche
Leben
der
Völker,
auf
die
Förderung
der
Cultur,
auf
die
Belebung
des
Erfindungsgeistes
und
des
Gewerbefleißes,
sowie
auf
die
Wertschätzung
der
redliche
Arbeit
wird
in
allen
Theilen
der
Welt
dankbar
empfunden
werden.
Its
charitable
influence
on
the
intellectual
and
economic
life
of
the
people,
the
promotion
of
culture,
the
stimulation
of
the
innovative
spirit
and
commercial
enterprise,
as
well
as
on
enhancing
the
esteem
of
honest
toil,
is
acknowledged
with
gratitude
throughout
the
world.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haben
sie
einige
Gemeinsamkeiten
der
leistungsstärksten
Bildungssysteme
aufgelistet,
wie
die
Wertschätzung
der
Arbeit
in
den
Schulen
sowie
der
Lehrer.
They
have
also
listed
certain
characteristics
the
best
educational
systems
have
in
common,
like
respect
for
schoolwork
and
teachers.
ParaCrawl v7.1
Der
Umgang
miteinander
ist
geprägt
von
gegenseitigem
Respekt
und
der
Wertschätzung
der
Arbeit
der
Kolleginnen
und
Kollegen.
The
contact
with
each
other
is
characterised
by
mutual
respect
and
by
high
regard
of
the
work
of
the
other
colleagues.
ParaCrawl v7.1