Translation of "Bewertung der arbeit" in English
Die
Kommission
trägt
für
eine
unabhängige
Bewertung
der
Arbeit
des
EFR
Sorge.
The
Commission
shall
arrange
for
the
independent
assessment
of
the
operation
of
the
ERC.
TildeMODEL v2018
Eine
Bewertung
der
Arbeit
der
Arbeitsgruppe
wird
nach
5
Jahren
erfolgen.
An
evaluation
of
the
running
of
the
working
group
will
be
done
after
5
years.
TildeMODEL v2018
Eine
Bewertung
der
Arbeit
der
Arbeitsgruppe
wird
nach
fünf
Jahren
erfolgen.
An
evaluation
of
the
running
of
the
working
group
will
be
done
after
5
years.
TildeMODEL v2018
Eine
Bewertung
der
Arbeit
des
Ausschusses
wird
nach
fünf
Jahren
erfolgen.
An
evaluation
of
the
running
of
the
Committee
will
be
done
after
5
years.
TildeMODEL v2018
Er
beruht
auf
einer
sozialen,
moralischen
und
rechtlichen
Bewertung
der
Arbeit.
It
is
based
on
a
social,
moral
and
legal
evaluation
of
the
work.
TildeMODEL v2018
Eine
Bewertung
der
Arbeit
unter
dem
Gesichtspunkt
des
Erkenntnisfortschritts
ist
Teil
der
Besprechung.
An
evaluation
of
the
work
in
the
light
of
growth
of
knowledge
is
part
of
the
review.
ParaCrawl v7.1
Alle
Systeme
dienen
lediglich
zu
Informationszwecken
für
die
Bewertung
der
Komplexität
der
Arbeit.
All
circuits
are
provided
for
informational
purposes
only
to
assess
the
complexity
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Kennziffer
zur
Bewertung
der
Arbeit
der
sowjetischen
Betriebe
ist
das
Absatzvolumen.
The
second
index,
for
evaluating
the
labour
of
Soviet
enterprises,
is
the
volume
of
sales.
ParaCrawl v7.1
Bis
heute
wurden
keine
universellen
Messgrößen
zur
Bewertung
der
unbezahlten
Arbeit
von
Frauen
geschaffen.
To
date,
no
universal
measurement
tools
have
been
developed
to
evaluate
women's
unpaid
work.
MultiUN v1
Nach
Auffassung
von
Herr
KALLIO
birgt
die
gegenseitige
Bewertung
der
Arbeit
der
Institutionen
Gefahren.
Mr
Kallio
saw
a
risk
in
the
institutions
assessing
work
among
themselves.
TildeMODEL v2018
Die
Einbeziehung
dieser
Zahlen
würde
zu
einer
anderen
Bewertung
der
Arbeit
seiner
Einrichtung
führen.
Including
these
figures
would
result
in
a
different
evaluation
of
the
work
of
his
institution.
EUbookshop v2
Daher
wurde
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
eine
Bewertung
der
Arbeit
der
Strukturfonds
vorgenommen.
It
is
to
this
end
that
work
undertaken
under
the
structural
Funds
is
submitted
to
joint
evaluation
with
the
Member
States.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
Bewertung
der
Arbeit
kann
man
die
Intensität
von
Arbeit,
Qualität
und
Quantität
berücksichtigen.
Due
to
the
evaluation
of
work,
you
can
consider
the
intensity
of
work,
quality
and
quantity.
ParaCrawl v7.1
Gewusst
wie:
Bewertung
der
Arbeit
der
Veranstaltung:
5-Verhältnisse,
die
Sie
nicht
wissen,
How
to
evaluate
the
work
of
the
event:
5
ratios,
which
you
did
not
know
CCAligned v1
Dennoch
soll
im
folgenden
wenigstens
ansatzweise
eine
Bewertung
der
Arbeit
der
Wahrheits-
und
Versöhnungskommission
versucht
werden.
However
the
following
is
an
attempt
to
evaluate
to
some
extent
the
work
of
the
Truth
and
Reconciliation
Commission
(TRC).
ParaCrawl v7.1
Teilweise
ist
ein
Betreuer
zu
benennen,
welcher
auch
als
Gutachter
eine
Bewertung
der
Arbeit
vornimmt.
Usually
a
superviser
will
be
named,
who
will
also
evaluate
the
work
as
a
reviewer.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
erkennt
die
Kommission
an,
dass
es
wichtig
ist,
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
zeitnah
eine
umfassende
und
eindeutige
Bewertung
der
Ergebnisse
der
Arbeit
vorzulegen,
die
mit
den
Mitgliedstaaten
im
EU-Pilot
verrichtet
wurde,
und
sie
verpflichtet
sich
dazu,
sicherzustellen,
dass
Beschwerdeführer
die
Gelegenheit
haben,
sich
zu
diesen
Ergebnissen
zu
äußern.
At
the
same
time,
the
Commission
recognises
the
importance
of
ensuring
the
timely
provision
to
citizens
of
a
full
and
clear
evaluation
of
the
outcome
of
work
done
with
the
Member
States
in
EU
Pilot,
and
it
is
committed
to
ensuring
that
complainants
have
an
opportunity
to
comment
on
the
outcome.
Europarl v8
Heute
morgen
bei
Beginn
unserer
Arbeit
hat
mir
Herr
Hallam
einen
weiteren
Grund
genannt,
der
bei
der
Bewertung
der
Arbeit
der
Abgeordneten
am
Freitag
vormittag
durchaus
zu
berücksichtigen
ist.
At
the
beginning
of
this
morning's
sitting,
Mr
Hallam
gave
me
another
reason
to
reflect
on
the
value
of
the
work
carried
out
here
by
Members
on
Friday
mornings.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
ich
stimme
mit
den
Hauptpunkten
des
Berichts
meines
Kollegen
Sakellariou
und
auch
mit
der
von
meinem
Kollegen
Bertens
vorgetragenen
Meinung
meiner
Fraktion,
die
für
den
Bericht
ist,
und
mit
der
sehr
positiven
Bewertung
der
Arbeit
und
den
von
Vizepräsident
Manuel
Marín
zugesicherten
Ergebnissen
überein.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
agree
with
the
fundamental
points
of
Mr
Sakellariou's
report
and
my
group's
support
of
it,
expressed
by
Mr
Bertens,
and
also
with
the
very
positive
evaluation
of
Vice-President
Marín's
work
and
results.
Europarl v8
Herr
Präsident,
nachdem
sich
viele
Kollegen
immer
wieder
dagegen
gesträubt
haben,
sind
nun
endlich
die
beiden
Berichte
von
Herrn
Nordmann
und
Herrn
Ford
vorgelegt
worden,
die
bestimmte
Verhaltensregeln
aufstellen
und
eine
eingehendere
Bewertung
der
Arbeit
und
der
Rolle
der
Europaparlamentarier
vornehmen.
Mr
President,
after
so
much
reluctance
on
the
part
of
so
many
Members,
the
Nordmann
and
Ford
reports,
determining
rules
of
conduct
and
further
improving
the
work
and
the
role
of
MEPs,
have
finally
reached
the
plenary.
Europarl v8
Aus
eben
diesem
Grund
muss
in
erster
Linie
eine
objektive
und
transparente
Bewertung
der
Arbeit
des
Rates
ausgeführt
werden.
It
is
precisely
for
this
reason,
first
of
all,
that
it
is
very
important
to
carry
out
an
objective
and
transparent
evaluation
of
the
Council's
work.
Europarl v8
Der
Europäische
Auswärtige
Dienst
seinerseits
muss
dem
Parlament,
einschließlich
des
Unterausschusses
Menschenrechte,
regelmäßige
Berichte
über
und
eine
Bewertung
der
Arbeit
des
Rates
vorlegen.
For
its
part,
the
European
External
Action
Service
must
present
regular
reports
on,
and
an
evaluation
of,
the
Council's
work
to
Parliament,
including
to
the
Subcommittee
on
Human
Rights.
Europarl v8
Ich
bin
zutiefst
davon
überzeugt,
dass
die
Schaffung
eines
Hochschulnetzes
und
die
Forschungsergebnisse
nicht
nur
eine
gegenseitige
Bewertung
der
geleisteten
Arbeit
ermöglichen
werden,
sondern
auch
ein
etwaiges
Überprüfungsverfahren
dadurch
billiger
würde.
I
deeply
believe
that
the
establishment
of
a
network
of
higher
education
and
the
results
of
research
will
not
only
bring
reciprocal
evaluation
of
performance
but
will
make
any
monitoring
process
more
cost-effective
too.
Europarl v8
Was
Frontex
betrifft,
möchte
ich
nur
sagen,
die
Bewertung
der
Arbeit
von
Frontex
macht
Fortschritte,
und
die
Präsidentschaft
plant
eine
noch
ausführlichere
Diskussion
auf
Ministerebene
während
der
Konferenz
Anfang
März,
wenn
wir
über
Frontex
und
die
Zukunft
dieser
Agentur
sprechen
sowie
ihre
bisherige
Arbeit
bewerten
werden.
Regarding
Frontex,
I
would
simply
say
that
the
evaluation
of
the
Frontex
work
is
in
progress
and
the
Presidency
is
planning
a
more
detailed
discussion
at
ministerial
level
during
the
conference
at
the
beginning
of
March,
when
we
will
talk
about
Frontex
and
its
future
and
evaluate
its
work
so
far.
Europarl v8
Während
die
Kommission
bereit
ist,
Möglichkeiten
der
Finanzierung
über
den
gegenwärtig
abgesteckten
Fünfjahreszeitraum
hinaus
zu
erkunden,
kann
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
Zusage
gemacht
werden,
da
das
nicht
der
derzeitigen
Verordnung
über
die
Bildung
der
Regionalbeiräte
entsprechen
würde,
doch
kann
dieser
Antrag
bei
der
ersten
Bewertung
der
Arbeit
der
Regionalbeiräte
drei
Jahre
nach
ihrer
Bildung
erneut
geprüft
werden.
Whereas
the
Commission
is
willing
to
explore
options
for
funding
beyond
the
currently
prescribed
five-year
period,
a
commitment
cannot
be
made
at
this
stage
since
this
would
not
be
in
line
with
the
current
regulation
that
has
established
the
regional
advisory
councils,
but
this
request
can
be
reconsidered
in
the
first
evaluation
of
the
functioning
of
the
regional
advisory
councils
three
years
after
their
establishment.
Europarl v8
Die
Millenniums-Entwicklungsziele
sind
auch
für
uns
der
Maßstab
bei
der
Bewertung
der
Effizienz
unserer
Arbeit
in
der
Entwicklungspolitik.
For
us,
too,
the
Millennium
Development
Goals
are
the
yardstick
whereby
we
assess
the
effectiveness
of
what
we
do
on
the
development
policy
front.
Europarl v8
Hoffnungsvoll
stimmt,
dass
die
AKP-Länder
beschlossen
haben,
eine
Studie
über
die
Bewertung
der
Arbeit
des
Sekretariats
zu
erstellen,
aber
selbstverständlich
muss
bei
dieser
Bewertung
etwas
herauskommen.
What
is
promising
is
that
the
ACP
countries
have
decided
to
organise
a
study
in
order
to
assess
the
activities
of
the
Secretariat,
but
something
will
need
to
come
of
this
assessment,
of
course.
Europarl v8
Auf
der
zweiten
Sitzung
in
Paris
im
August
1997
prüfte
der
VICH-Lenkungsausschuß
anhand
der
Berichte
der
Vorsitzenden
und
der
Themenleiter
die
bisher
von
den
Arbeitsgruppen
für
Qualität,
Sicherheit,
Gute
Klinische
Praxis,
Anforderungen
an
die
Wirksamkeit
von
Anthelmintika
und
Bewertung
der
Umweltverträglichkeit
geleistete
Arbeit.
At
the
second
meeting
held
in
Paris
in
August
1997
the
VICH
Steering
Committee
reviewed
the
work
completed
to
date
by
the
Working
Groups
on
Quality,
Safety,
Good
Clinical
Practice,
Anthelmintic
Efficacy
Requirements
and
Environmental
Risk
Assessment
on
the
basis
of
reports
by
the
topic
leaders
and
chairpersons.
EMEA v3