Translation of "Bewertung der arbeit" in English

Die Kommission trägt für eine unabhängige Bewertung der Arbeit des EFR Sorge.
The Commission shall arrange for the independent assessment of the operation of the ERC.
TildeMODEL v2018

Eine Bewertung der Arbeit der Arbeitsgruppe wird nach 5 Jahren erfolgen.
An evaluation of the running of the working group will be done after 5 years.
TildeMODEL v2018

Eine Bewertung der Arbeit der Arbeitsgruppe wird nach fünf Jahren erfolgen.
An evaluation of the running of the working group will be done after 5 years.
TildeMODEL v2018

Eine Bewertung der Arbeit des Ausschusses wird nach fünf Jahren erfolgen.
An evaluation of the running of the Committee will be done after 5 years.
TildeMODEL v2018

Er beruht auf einer sozialen, moralischen und rechtlichen Bewertung der Arbeit.
It is based on a social, moral and legal evaluation of the work.
TildeMODEL v2018

Eine Bewertung der Arbeit unter dem Gesichtspunkt des Erkenntnisfortschritts ist Teil der Besprechung.
An evaluation of the work in the light of growth of knowledge is part of the review.
ParaCrawl v7.1

Alle Systeme dienen lediglich zu Informationszwecken für die Bewertung der Komplexität der Arbeit.
All circuits are provided for informational purposes only to assess the complexity of the work.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Kennziffer zur Bewertung der Arbeit der sowjetischen Betriebe ist das Absatzvolumen.
The second index, for evaluating the labour of Soviet enterprises, is the volume of sales.
ParaCrawl v7.1

Bis heute wurden keine universellen Messgrößen zur Bewertung der unbezahlten Arbeit von Frauen geschaffen.
To date, no universal measurement tools have been developed to evaluate women's unpaid work.
MultiUN v1

Nach Auffassung von Herr KALLIO birgt die gegenseitige Bewertung der Arbeit der Institutionen Gefahren.
Mr Kallio saw a risk in the institutions assessing work among themselves.
TildeMODEL v2018

Die Einbeziehung dieser Zahlen würde zu einer anderen Bewertung der Arbeit seiner Einrichtung führen.
Including these figures would result in a different evaluation of the work of his institution.
EUbookshop v2

Daher wurde in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten eine Bewertung der Arbeit der Strukturfonds vorgenommen.
It is to this end that work undertaken under the structural Funds is submitted to joint evaluation with the Member States.
EUbookshop v2

Aufgrund der Bewertung der Arbeit kann man die Intensität von Arbeit, Qualität und Quantität berücksichtigen.
Due to the evaluation of work, you can consider the intensity of work, quality and quantity.
ParaCrawl v7.1

Gewusst wie: Bewertung der Arbeit der Veranstaltung: 5-Verhältnisse, die Sie nicht wissen,
How to evaluate the work of the event: 5 ratios, which you did not know
CCAligned v1

Dennoch soll im folgenden wenigstens ansatzweise eine Bewertung der Arbeit der Wahrheits- und Versöhnungskommission versucht werden.
However the following is an attempt to evaluate to some extent the work of the Truth and Reconciliation Commission (TRC).
ParaCrawl v7.1

Teilweise ist ein Betreuer zu benennen, welcher auch als Gutachter eine Bewertung der Arbeit vornimmt.
Usually a superviser will be named, who will also evaluate the work as a reviewer.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig erkennt die Kommission an, dass es wichtig ist, den Bürgerinnen und Bürgern zeitnah eine umfassende und eindeutige Bewertung der Ergebnisse der Arbeit vorzulegen, die mit den Mitgliedstaaten im EU-Pilot verrichtet wurde, und sie verpflichtet sich dazu, sicherzustellen, dass Beschwerdeführer die Gelegenheit haben, sich zu diesen Ergebnissen zu äußern.
At the same time, the Commission recognises the importance of ensuring the timely provision to citizens of a full and clear evaluation of the outcome of work done with the Member States in EU Pilot, and it is committed to ensuring that complainants have an opportunity to comment on the outcome.
Europarl v8

Heute morgen bei Beginn unserer Arbeit hat mir Herr Hallam einen weiteren Grund genannt, der bei der Bewertung der Arbeit der Abgeordneten am Freitag vormittag durchaus zu berücksichtigen ist.
At the beginning of this morning's sitting, Mr Hallam gave me another reason to reflect on the value of the work carried out here by Members on Friday mornings.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich stimme mit den Hauptpunkten des Berichts meines Kollegen Sakellariou und auch mit der von meinem Kollegen Bertens vorgetragenen Meinung meiner Fraktion, die für den Bericht ist, und mit der sehr positiven Bewertung der Arbeit und den von Vizepräsident Manuel Marín zugesicherten Ergebnissen überein.
Mr President, ladies and gentlemen, I agree with the fundamental points of Mr Sakellariou's report and my group's support of it, expressed by Mr Bertens, and also with the very positive evaluation of Vice-President Marín's work and results.
Europarl v8

Herr Präsident, nachdem sich viele Kollegen immer wieder dagegen gesträubt haben, sind nun endlich die beiden Berichte von Herrn Nordmann und Herrn Ford vorgelegt worden, die bestimmte Verhaltensregeln aufstellen und eine eingehendere Bewertung der Arbeit und der Rolle der Europaparlamentarier vornehmen.
Mr President, after so much reluctance on the part of so many Members, the Nordmann and Ford reports, determining rules of conduct and further improving the work and the role of MEPs, have finally reached the plenary.
Europarl v8

Aus eben diesem Grund muss in erster Linie eine objektive und transparente Bewertung der Arbeit des Rates ausgeführt werden.
It is precisely for this reason, first of all, that it is very important to carry out an objective and transparent evaluation of the Council's work.
Europarl v8

Der Europäische Auswärtige Dienst seinerseits muss dem Parlament, einschließlich des Unterausschusses Menschenrechte, regelmäßige Berichte über und eine Bewertung der Arbeit des Rates vorlegen.
For its part, the European External Action Service must present regular reports on, and an evaluation of, the Council's work to Parliament, including to the Subcommittee on Human Rights.
Europarl v8

Ich bin zutiefst davon überzeugt, dass die Schaffung eines Hochschulnetzes und die Forschungsergebnisse nicht nur eine gegenseitige Bewertung der geleisteten Arbeit ermöglichen werden, sondern auch ein etwaiges Überprüfungsverfahren dadurch billiger würde.
I deeply believe that the establishment of a network of higher education and the results of research will not only bring reciprocal evaluation of performance but will make any monitoring process more cost-effective too.
Europarl v8

Was Frontex betrifft, möchte ich nur sagen, die Bewertung der Arbeit von Frontex macht Fortschritte, und die Präsidentschaft plant eine noch ausführlichere Diskussion auf Ministerebene während der Konferenz Anfang März, wenn wir über Frontex und die Zukunft dieser Agentur sprechen sowie ihre bisherige Arbeit bewerten werden.
Regarding Frontex, I would simply say that the evaluation of the Frontex work is in progress and the Presidency is planning a more detailed discussion at ministerial level during the conference at the beginning of March, when we will talk about Frontex and its future and evaluate its work so far.
Europarl v8

Während die Kommission bereit ist, Möglichkeiten der Finanzierung über den gegenwärtig abgesteckten Fünfjahreszeitraum hinaus zu erkunden, kann zu diesem Zeitpunkt keine Zusage gemacht werden, da das nicht der derzeitigen Verordnung über die Bildung der Regionalbeiräte entsprechen würde, doch kann dieser Antrag bei der ersten Bewertung der Arbeit der Regionalbeiräte drei Jahre nach ihrer Bildung erneut geprüft werden.
Whereas the Commission is willing to explore options for funding beyond the currently prescribed five-year period, a commitment cannot be made at this stage since this would not be in line with the current regulation that has established the regional advisory councils, but this request can be reconsidered in the first evaluation of the functioning of the regional advisory councils three years after their establishment.
Europarl v8

Die Millenniums-Entwicklungsziele sind auch für uns der Maßstab bei der Bewertung der Effizienz unserer Arbeit in der Entwicklungspolitik.
For us, too, the Millennium Development Goals are the yardstick whereby we assess the effectiveness of what we do on the development policy front.
Europarl v8

Hoffnungsvoll stimmt, dass die AKP-Länder beschlossen haben, eine Studie über die Bewertung der Arbeit des Sekretariats zu erstellen, aber selbstverständlich muss bei dieser Bewertung etwas herauskommen.
What is promising is that the ACP countries have decided to organise a study in order to assess the activities of the Secretariat, but something will need to come of this assessment, of course.
Europarl v8

Auf der zweiten Sitzung in Paris im August 1997 prüfte der VICH-Lenkungsausschuß anhand der Berichte der Vorsitzenden und der Themenleiter die bisher von den Arbeitsgruppen für Qualität, Sicherheit, Gute Klinische Praxis, Anforderungen an die Wirksamkeit von Anthelmintika und Bewertung der Umweltverträglichkeit geleistete Arbeit.
At the second meeting held in Paris in August 1997 the VICH Steering Committee reviewed the work completed to date by the Working Groups on Quality, Safety, Good Clinical Practice, Anthelmintic Efficacy Requirements and Environmental Risk Assessment on the basis of reports by the topic leaders and chairpersons.
EMEA v3