Translation of "Aufgabe der arbeit" in English
Alles
klar,
Klasse,
die
Erste
Aufgabe
der
Arbeit
ist
einfach.
All
right,
class,
first
order
of
business
is
simple.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufgabe
der
Organisation
der
Arbeit
ist
extrem
wichtig
für
jeden
Indie-Entwickler.
The
task
of
the
organization
of
work
time
is
extremely
important
for
any
indie
developer.
CCAligned v1
Es
ist
eine
schwierige
aber
gleichzeitig
sehr
ermutigende
Aufgabe,
die
Arbeit
der
letzten
beiden
Tagezusammenzufassen.
It
is
a
difficult
but
deeply
encouraging
task
to
summarise
the
work
of
the
last
two
days:
EUbookshop v2
Berufsberatung
ist
gesetzliche
Aufgabe
der
Bundesagentur
für
Arbeit
(§
29,
SGB
III).
Vocational
counselling
is
a
statutory
task
of
the
Federal
Employment
Agency
(§
29,
German
Social
Security
Code
III).
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufgabe
der
kulturpädagogischen
Arbeit
muss
es
deshalb
sein,
aktiv
ein
Miteinander
zu
fördern.
Therefore
the
main
purpose
of
cultural-educational
work
is,
to
actively
encourage
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
eines
oder
mehrerer
Objekte
ist
eine
häufig
wiederkehrende
Aufgabe
bei
der
Arbeit
mit
Dia
.
Selecting
one
or
more
objects
is
a
very
common
task
when
using
Dia
.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
neuen
Aufgabe
-
der
Arbeit
in
der
Projektierungsabteilung
-
warteten
auch
neue
Herausforderungen.
With
the
new
assignment
-
working
in
the
project
engineering
department
-
new
challenges
were
waiting
for
him.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
sollten
unsere
Arbeiten
–
Frau
Wallström,
als
zukünftige
Vizepräsidentin
wird
es
ja
dann
Ihre
Aufgabe
sein,
mit
der
Arbeit
Ihrer
beachtlichen
Vorgängerin
Loyola
de
Palacio,
mit
der
wir
in
den
vergangen
Jahren
das
Rahmenabkommen
ausgehandelt
haben,
fortzufahren
–
dann
auch
bald
gemeinsam
beginnen.
It
will
then
be
for
Mrs
Wallström,
as
the
future
Vice-President,
to
continue
the
work
of
her
remarkable
predecessor
Mrs
de
Palacio,
with
whom
we
negotiated
the
framework
agreement.
Europarl v8
Der
Hohe
Kommissar
hat
die
Aufgabe,
die
Arbeit
der
Menschenrechtsmechanismen
zu
unterstützen,
und
er
ist
mit
der
Hauptverantwortung
für
Menschenrechtsfragen
im
gesamten
System
der
Vereinten
Nationen
betraut.
The
High
Commissioner
is
tasked
with
supporting
the
work
of
the
human
rights
mechanisms
and
is
assigned
principal
responsibility
for
human
rights
issues
across
the
United
Nations
system.
MultiUN v1
Es
ist
eine
schwierige
aber
gleichzeitig
sehr
ermutigende
Aufgabe,
die
Arbeit
der
letzten
beiden
Tage
zusammenzufassen.
It
is
a
difficult
but
deeply
encouraging
task
to
summarise
the
work
of
the
last
two
days.
TildeMODEL v2018
Ich
muß
hier
heute
schon
bedauern,
daß
der
Rat
der
Bildungsminister
nicht
am
6.
November
tagt
und
damit
eine
wichtige
Aufgabe,
der
Kontinuität
der
Arbeit
im
Bildungssektor
nachzukommen,
ignoriert.
Thirdly,
the
Commission
has
told
us
in
committee
that
it
can
spend
these
extra
commitment
appropriations.
EUbookshop v2
Es
bedeutet
vielmehr,
daß
man
sich
als
erstes
mit
der
Frage
beschäftigen
muß,
was
die
Aufgabe
und
Arbeit
der
Kommission
sein
kann,
sein
darf
und
sein
sollte.
This
is
a
far
greater
degree
of
Unie
than
that
agreed
to
by
the
three
Nordic
peoples,
who
voted
yt
by
small
majorities
in
1993
and
1994.
EUbookshop v2
Berufsberatung
und
-orientierung
ist
in
Deutschland
gesetzliche
Aufgabe
der
Agenturen
für
Arbeit,
kann
aber
auch
von
anderen
Akteuren
(z.
B.
weiteren
öffentlichen
Institutionen
wie
Schulen
und
Kammern
oder
auch
privaten
Dienstleistern)
angeboten
und
durchgeführt
werden
(vgl.
9.3).
As
a
core
function
of
employment
agencies,
careers
guidance
is
aimed,
irrespective
of
age,
training
status
and
personal
working
and
living
situation,
at
all
persons
(young
people
and
adults)
participating
or
desirous
of
participating
in
working
life
who
need
guidance
in
making
career
decisions
–
on
entering
training
or
an
occupation,
on
changing
vocational
orientation,
deciding
on
continuing
vocational
training
or
a
change
of
occupation,
or
when
they
are
unemployed
or
looking
for
a
job.
EUbookshop v2
In
diesem
Stadium
ihrer
Arbeit
hatte
die
Gruppe
noch
keine
Möglichkeit,
auf
Aufgabe
und
Arbeit
der
Fonds
ausführlich
einzugehen.
At
this
stage
in
its
work,
the
Group
has
been
unable
to
consider
in
proper
detail
the
remit
and
operation
of
the
Funds.
EUbookshop v2
Es
wurde
wenig
über
eine
andere
Methode
zur
Untersuchung
der
Beschäftigung
von
Jugendlichen
gesagt,
nämlich
die
Betrachtung
der
tatsächlich
besetzten
Stellungen,
die
Aufgabe
der
Arbeit
und
die
erforderlichen
Fähigkeiten.
There
has
been
very
little
said
about
another
manner
of
studying
the
employment
of
young
people,
which
is
to
look
at
the
jobs
which
are
in
fact
occupied,
at
the
content
of
these
jobs
and
at
the
competences
demanded.
EUbookshop v2
Der/die
Leiter
einer
jeden
Partners
chaft
hat/haben
die
Aufgabe,
die
Arbeit
der
Partnerschaft
nach
außen
bekannt
zu
machen
und
das
reibungslose
Funktionieren
der
Partnerschaft
nach
innen
zu
gewährleisten.
At
the
same
time,
a
system
for
informal
meetings
is
essential.
EUbookshop v2
Seit
Menschen
auf
der
Erde
leben,
ist
es
die
Aufgabe
der
Technik,
uns
Arbeit
abzunehmen
bzw.
unsere
Arbeit
leichter
zu
machen.
It
would
not
only
be
resignation,
but
possibly
a
failure
to
demonstrate
solidarity.
EUbookshop v2
In
dieser
Form
ist
die
Aufgabe
der
Kommission
eine
Arbeit,
die,
was
uns
angeht,
nicht
abgeschlossen
zu
werden
braucht.
This
is
blatant
discrimination
against
career
women
doing
the
same
jobs
in
the
same
operation.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
es
ist
Ihre
Aufgabe,
die
Arbeit
der
Kommission
zu
bewerten.
Environmental
protection
require
ments
must
be
incorporated
into
the
framing
and
implementation
of
all
Community
policies.
EUbookshop v2
Das
Archiv
hat
im
Wesentlichen
die
Aufgabe,
bei
der
redaktionellen
Arbeit
der
Dienst
stellen
des
Generalsekretariats
des
Rates
logistische
Hilfe
zu
leisten,
denn
es
wird
täglich
vom
Juristischen
Dienst,
vom
Sprachendienst,
von
den
Generaldirektionen,
den
Ständigen
Vertretungen
und
den
übrigen
Organen
der
Gemeinschaft
um
Quellenangaben
bzw.
Arbeitsunterlagen
und
Dossiers
gebeten.
The
Archives
Department
essentially
provides
back-up
for
the
Council
General
Secretariat's
work:
its
staff
are
called
upon
daily
to
supply
references,
documents
and
files
for
the
Legal
Service,
the
Language
Service,
the
directorates-general,
the
per
manent
representations
and
other
Community
institutions.
EUbookshop v2
Aufgabe
der
Bundesanstalt
für
Arbeit
(BA)
ist
es,
für
die
Umsetzung
der
arbeitsmarktpolitischen
Maßnahmen
durch
die
Länder
und
die
Arbeitsämter
zu
sorgen.
Introduction
implement
employment
policy
measures
through
the
Lander
and
local
employment
offices.
EUbookshop v2
Die
eigentliche
Aufgabe
bei
der
Arbeit
der
Inhaltserschließung
liegt
darin,
einen
solchen
Zugang
in
einer
effizienten
und
schnellen
Weise
zu
garantieren.
As
regards
predictions
of
future
developments
which
are
expressed
by
one
of
the
three
types
of
pro
positions
mentioned
above,
one
can
certainly
treat
them
methodically
in
the
same
way
as
other
factual
data,
provided
that
the
time
factor
is
indicated
clearly
enough.
EUbookshop v2
Denn
sicherlich
wird
es
solche
Aktionen
geben,
es
ist
die
Aufgabe
der
Dienste,
ihre
Arbeit
zu
tun,
aber
dass
sie
demonstrativ,
öffentlich,
mit
der
Absicht
der
Abschreckung
erscheinen
und
auftreten,
das
ist
eine
neue
Erscheinung
in
der
Geschichte
der
bilateralen
Beziehungen
im
Karpatenbecken.
There
is
no
doubt
that
there
are
such
operations,
and
these
services
have
a
duty
to
do
their
jobs.
But
for
them
to
act
openly
and
publicly
with
intent
to
intimidate
is
a
new
phenomenon
in
the
history
of
bilateral
relations
in
the
Carpathian
Basin.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
-
so
mahnt
einer
der
Berichte
-
habe
die
Aufgabe,
die
Arbeit
der
Verteidiger
der
Menschenrechte
zu
begleiten,
die
oft
von
den
Behörden
kriminalisiert
werden.
The
Church
-
one
of
the
reports
advises
-
has
the
task
of
accompanying
the
work
of
the
defenders
of
human
rights
often
criminalized
by
public
authorities.
ParaCrawl v7.1
Als
wissenschaftlicher
Koordinator
ist
es
meine
Aufgabe,
die
Arbeit
der
Forschungsgruppen
bestmöglich
zu
vernetzen
und
translationale
und
interdisziplinäre
Forschungsprojekte
zu
koordinieren.
As
the
scientific
coordinator,
it
is
my
aim
to
build
connections
between
the
scientific
groups
and
to
coordinate
translational
and
interdisciplinary
research
projects.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
der
Arbeit
sind:
Task
of
work
are:
CCAligned v1
Diese
Frage
ist
immer
wieder
neu
zu
beantworten
und
stellt
eine
gewaltige
Aufgabe
in
der
kollektiven
Arbeit
der
Parteien
und
der
Kommunistischen
Internationale
dar.
The
collective
activity
of
the
party
and
the
Communist
International
poses
and
will
continue
to
pose
this
formidable
task.
ParaCrawl v7.1
Eine
wesentliche
Besonderheit
der
Vertragsverträge
ist
die
volle
Verantwortung
des
Auftragnehmers
für
alle
Arbeitsstufe,
die
Qualität
und
die
Fristen
der
Aufgabe
der
erfüllten
Arbeit
dem
Besteller.
Essential
feature
of
contract
contracts
is
full
responsibility
of
the
contractor
for
all
stages
of
jobs,
quality
and
terms
of
delivery
of
the
performed
job
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1