Translation of "Wert des" in English

In der zweiten Spalte ist der numerische Wert des überschrittenen Grenzwerts anzugeben.
The numerical value of the limit value exceeded should be indicated in the second column.
DGT v2019

Der Strompreis entspricht dem Wert des in NETA gehandelten Grundlaststroms.
The outturn electricity price reflects the value of baseload electricity traded in NETA.
DGT v2019

Der Wert des Berichts liegt jedoch in seiner Kürze.
However, the value of the report lies in its brevity.
Europarl v8

Es verdient die Chance, seinen Wert während des Beitrittsprozesses zu zeigen.
They deserve the opportunity to show their merit during the accession process.
Europarl v8

Solidarität ist der grundlegende Wert im Herzen des europäischen Projekts.
Solidarity is the fundamental value at the heart of the European project.
Europarl v8

Nichts leichter als den Wert des Franc sinken lassen.
If we wanted to reduce the value of the franc, nothing could be easier.
Europarl v8

Der externe Wert des Euro ist das Ergebnis der Währungspolitik.
The euro's external value is the result of monetary policy.
Europarl v8

Man weiß auch um den Wert des humanitären Völkerrechts.
They are also aware of the value of international humanitarian conventions.
Europarl v8

Für denselben ausführenden Hersteller wurde der Wert des Nebenproduktes berichtigt.
For the same exporting producer the value of the by-product was adjusted.
DGT v2019

Der Wert des Euro steigt und wir alle sind begeistert.
The value of the euro rises and we are all delighted.
Europarl v8

Bei den Bedingungen für die Zuschlagserteilung zählt allein der wirtschaftliche Wert des Angebots.
Under these conditions for the award procedure, the monetary value of the offer is the only thing that matters.
Europarl v8

Der Website zufolge liegt der Wert des Outsourcing in längeren Arbeitstagen.
According to the website, the value of outsourcing is in increased working days.
Europarl v8

Bereits bei Schülern sollten Vorbereitungs- und Erziehungsmaßnahmen zum Wert des geistigen Eigentums ansetzen.
Preparatory and education measures explaining the value of intellectual property should start among young people in schools.
Europarl v8

Der Inhalt der Entitätsreferenz ist der Wert des übergebenen Parameters.
The content of the entity reference is the value of the passed parameter.
PHP v1

Der Inhalt der Ausführungsanweisung ist der Wert des übergebenen Parameters.
The content of the pi is the value of the passed parameter.
PHP v1

Der Inhalt des Textes ist der Wert des übergebenen Parameters.
The content of the text is the value of the passed parameter.
PHP v1

Die Funktion fdf_set_file() gibt den Wert des / F Schlüssels zurück.
The fdf_set_file() returns the value of the / F key.
PHP v1

Der Wert des künstlerischen Schaffens schöpft aus gelebter Erfahrung.
There is a value from creating that stems from lived experiences.
GlobalVoices v2018q4

Dies gilt für den verfassungsmäßigen ebenso wie für den wirtschaftlichen Wert des Geldes .
This applies to the constitutional value of money as well as to its economic value .
ECB v1

So machte ich mich auf, den Wert des Schlafes wiederzuentdecken.
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
TED2020 v1

Wir verstanden den Wert des Schlafes intuitiv.
We used to understand intuitively the importance of sleep.
TED2020 v1

Der Unterschied ist der Wert des Inkrement-Ausdruckes.
The difference is with the value of the increment expression.
PHP v1

Ausdruck auswerten Zeigt den Wert des Ausdrucks unter dem Mauszeiger an.
Evaluate expression Shows the value of the expression under the cursor.
KDE4 v2

Anders gesagt, der Wert des Geldes sinkt.
Put another way, the value of money decreases.
TED2020 v1

Als TTIP vorgeschlagen wurde, schien Europa den Wert des Abkommens zu erkennen.
When the TTIP was first proposed, Europe seemed to recognize its value.
News-Commentary v14