Translation of "Wert des" in English
In
der
zweiten
Spalte
ist
der
numerische
Wert
des
überschrittenen
Grenzwerts
anzugeben.
The
numerical
value
of
the
limit
value
exceeded
should
be
indicated
in
the
second
column.
DGT v2019
Der
Strompreis
entspricht
dem
Wert
des
in
NETA
gehandelten
Grundlaststroms.
The
outturn
electricity
price
reflects
the
value
of
baseload
electricity
traded
in
NETA.
DGT v2019
Der
Wert
des
Berichts
liegt
jedoch
in
seiner
Kürze.
However,
the
value
of
the
report
lies
in
its
brevity.
Europarl v8
Es
verdient
die
Chance,
seinen
Wert
während
des
Beitrittsprozesses
zu
zeigen.
They
deserve
the
opportunity
to
show
their
merit
during
the
accession
process.
Europarl v8
Solidarität
ist
der
grundlegende
Wert
im
Herzen
des
europäischen
Projekts.
Solidarity
is
the
fundamental
value
at
the
heart
of
the
European
project.
Europarl v8
Nichts
leichter
als
den
Wert
des
Franc
sinken
lassen.
If
we
wanted
to
reduce
the
value
of
the
franc,
nothing
could
be
easier.
Europarl v8
Der
externe
Wert
des
Euro
ist
das
Ergebnis
der
Währungspolitik.
The
euro's
external
value
is
the
result
of
monetary
policy.
Europarl v8
Man
weiß
auch
um
den
Wert
des
humanitären
Völkerrechts.
They
are
also
aware
of
the
value
of
international
humanitarian
conventions.
Europarl v8
Für
denselben
ausführenden
Hersteller
wurde
der
Wert
des
Nebenproduktes
berichtigt.
For
the
same
exporting
producer
the
value
of
the
by-product
was
adjusted.
DGT v2019
Der
Wert
des
Euro
steigt
und
wir
alle
sind
begeistert.
The
value
of
the
euro
rises
and
we
are
all
delighted.
Europarl v8
Bei
den
Bedingungen
für
die
Zuschlagserteilung
zählt
allein
der
wirtschaftliche
Wert
des
Angebots.
Under
these
conditions
for
the
award
procedure,
the
monetary
value
of
the
offer
is
the
only
thing
that
matters.
Europarl v8
Der
Website
zufolge
liegt
der
Wert
des
Outsourcing
in
längeren
Arbeitstagen.
According
to
the
website,
the
value
of
outsourcing
is
in
increased
working
days.
Europarl v8
Bereits
bei
Schülern
sollten
Vorbereitungs-
und
Erziehungsmaßnahmen
zum
Wert
des
geistigen
Eigentums
ansetzen.
Preparatory
and
education
measures
explaining
the
value
of
intellectual
property
should
start
among
young
people
in
schools.
Europarl v8
Der
Inhalt
der
Entitätsreferenz
ist
der
Wert
des
übergebenen
Parameters.
The
content
of
the
entity
reference
is
the
value
of
the
passed
parameter.
PHP v1
Der
Inhalt
der
Ausführungsanweisung
ist
der
Wert
des
übergebenen
Parameters.
The
content
of
the
pi
is
the
value
of
the
passed
parameter.
PHP v1
Der
Inhalt
des
Textes
ist
der
Wert
des
übergebenen
Parameters.
The
content
of
the
text
is
the
value
of
the
passed
parameter.
PHP v1
Die
Funktion
fdf_set_file()
gibt
den
Wert
des
/
F
Schlüssels
zurück.
The
fdf_set_file()
returns
the
value
of
the
/
F
key.
PHP v1
Der
Wert
des
künstlerischen
Schaffens
schöpft
aus
gelebter
Erfahrung.
There
is
a
value
from
creating
that
stems
from
lived
experiences.
GlobalVoices v2018q4
Dies
gilt
für
den
verfassungsmäßigen
ebenso
wie
für
den
wirtschaftlichen
Wert
des
Geldes
.
This
applies
to
the
constitutional
value
of
money
as
well
as
to
its
economic
value
.
ECB v1
So
machte
ich
mich
auf,
den
Wert
des
Schlafes
wiederzuentdecken.
And
I
began
the
journey
of
rediscovering
the
value
of
sleep.
TED2020 v1
Wir
verstanden
den
Wert
des
Schlafes
intuitiv.
We
used
to
understand
intuitively
the
importance
of
sleep.
TED2020 v1
Der
Unterschied
ist
der
Wert
des
Inkrement-Ausdruckes.
The
difference
is
with
the
value
of
the
increment
expression.
PHP v1
Ausdruck
auswerten
Zeigt
den
Wert
des
Ausdrucks
unter
dem
Mauszeiger
an.
Evaluate
expression
Shows
the
value
of
the
expression
under
the
cursor.
KDE4 v2
Anders
gesagt,
der
Wert
des
Geldes
sinkt.
Put
another
way,
the
value
of
money
decreases.
TED2020 v1
Als
TTIP
vorgeschlagen
wurde,
schien
Europa
den
Wert
des
Abkommens
zu
erkennen.
When
the
TTIP
was
first
proposed,
Europe
seemed
to
recognize
its
value.
News-Commentary v14