Translation of "Werden unter anderem" in English
Sie
werden
unter
anderem
präventiv
verfüttert.
Amongst
other
uses,
they
are
fed
to
animals
on
a
preventative
basis.
Europarl v8
Es
muß
werden:
"
unter
anderem
im
Bereich
des
Umweltschutzes"
.
It
should
read
"inter
alia,
in
the
area
of
environmental
protection'
.
Europarl v8
Bei
dieser
Prüfung
werden
unter
anderem
folgende
Fragen
geklärt:
This
review
will
notably
cover,
inter
alia,
the
following
issues:
DGT v2019
Ausdrücklich
im
Vertrag
genannt
werden
unter
anderem
Einschiffungsdatum
und
-hafen.
It
shall
stipulate
in
particular
the
date
and
port
of
signing
on.
DGT v2019
Mit
dieser
Zusammenarbeit
werden
unter
anderem
folgende
Ziele
verfolgt:
Such
cooperation
shall
aim
at
but
not
be
limited
to:
DGT v2019
Ausdrücklich
im
Vertrag
genannt
werden
unter
anderem
Datum
und
Hafen
der
Einschiffung
genannt.
It
shall
stipulate
in
particular
the
date
and
port
of
signing
on.
DGT v2019
Deshalb
werden
unter
anderem
wir
als
Angehörigen
der
Umweltpartei
gegen
die
WWU
stimmen!
That
is
why,
amongst
others,
we
Greens
are
going
to
vote
against
EMU.
Europarl v8
In
diesen
Arbeitsvereinbarungen
werden
unter
anderem
die
folgenden
Aspekte
berücksichtigt:
These
working
arrangements
shall
address,
inter
alia,
the
following
aspects:
DGT v2019
Folgende
Ausgaben
werden
unter
anderem
durch
diese
Beiträge
finanziert:
The
following
expenditure
shall,
inter
alia,
be
funded
by
those
contributions:
DGT v2019
Zur
Ermittlung
solcher
Produkte
werden
unter
anderem
die
folgenden
Kriterien
angewandt:
The
determination
of
such
outputs
shall
be
made
by
applying,
inter
alia,
the
following
criteria:
MultiUN v1
Dem
ventralen
Pfad
werden
unter
anderem
V4
und
der
inferotemporale
Cortex
gerechnet.
The
occipital
cortex
where
the
visual
cortex
resides
is
the
smallest
of
the
four
cortexes
of
the
human
brain,
which
also
includes
the
temporal
cortex,
parietal
cortex,
and
frontal
cortex.
Wikipedia v1.0
Die
Fingeralphabete
werden
unter
anderem
für
Nachnamen,
ungewöhnliche
oder
ausländische
Wörter
verwendet.
Fingerspelling
is
used
mostly
for
foreign
words,
last
names,
and
unusual
words.
Wikipedia v1.0
Es
werden
unter
anderem
strukturelle,
symbolische
und
physische
Gewalt
unterschieden.
It
is
also
associated
with
perpetration
of
violence
and
being
a
victim
of
violence.
Wikipedia v1.0
Angebaut
werden
unter
anderem
Reis,
Kaffee
und
Kakao.
Of
all,
cocoa
and
coffee
are
excellent
commodities.
Wikipedia v1.0
Die
Aktien
werden
unter
anderem
im
AEX
und
Euronext
100
notiert.
Its
shares
are
quoted
on
the
Euronext
Amsterdam
and
are
included
in
the
AEX
index
and
Euronext
100
index.
Wikipedia v1.0
Gesucht
werden
unter
anderem
Ärzte
und
Ingenieure
sowie
Kräfte
der
allgemeinen
Verwaltung.
Sought
after
are,
among
others,
doctors
and
engineers
as
well
as
general
administrative
staff.
WMT-News v2019
Aus
dem
Programm
werden
unter
anderem
folgende
Arten
von
Maßnahmen
finanziert:
The
Programme
shall
finance
inter
alia
the
following
types
of
actions:
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Bewertung
werden
unter
anderem
folgende
Faktoren
berücksichtigt:
The
critical
function
the
performance
of
which
would
suffer
a
serious
impediment
or
be
completely
prevented
in
case
of
disruption
of
the
critical
service.
DGT v2019
Dabei
werden
unter
anderem
folgende
Bemerkungen
und
Fragen
vorgebracht:
Among
others,
the
following
comments
and
questions
were
raised:
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
unter
anderem
folgende
Punkte
angesprochen:
The
following
comments
were
made:
TildeMODEL v2018
Die
vorrangigen
Maßnahmen
werden
sich
unter
anderem
auf
die
Arbeiten
europäischer
Technologieplattformen
stützen.
The
priorities
of
the
activities
will
include
topics
relying,
among
other
sources,
on
the
work
of
European
Technology
Platforms.
TildeMODEL v2018