Translation of "Werden hergestellt" in English

Die Produkte müssen wieder natürlich und ohne Zusätze und chemische Konservierungsstoffe hergestellt werden.
Produce must return to being natural and free from additives and chemical preservatives.
Europarl v8

Zwischen den Mitgliedstaaten muss eine echte, grundlegende Solidarität hergestellt werden.
Proper, fundamental solidarity must be established between the Member States.
Europarl v8

Deswegen ist es wichtig, dass Beziehungen zu dem Interimsrat hergestellt werden.
It is therefore important that relations be established with the Interim Council.
Europarl v8

Die Kernfrage lautet jedoch, wie diese Partnerschaften hergestellt werden können.
The key issue, however, is how to achieve these links.
Europarl v8

Es muß hier eine gewisse Ordnung hergestellt werden.
We have to establish some kind of order here.
Europarl v8

Auch für diese Gruppen muß die Ehre wieder hergestellt werden.
Their honour also must be restored.
Europarl v8

Sperrholz kann aus verschiedenen Hölzern hergestellt werden.
Plywood can be made of different species of wood.
DGT v2019

Ferner muss ein Zusammenhang zwischen der Charta und den überarbeiteten Verträgen hergestellt werden.
A connection will then have to be established between the Charter and the revised Treaties.
Europarl v8

Dieses richtige Verhältnis muss zunächst für jeden Einzelfall hergestellt werden.
This balance, ladies and gentlemen, must be sought initially on a case-by-case basis.
Europarl v8

Beispielsweise können Faserstoffverpackungen aus leicht verwertbaren, erneuerbaren Rohstoffen hergestellt werden.
For example, fibre packaging is easily manufactured from recyclable, renewable raw materials.
Europarl v8

Mithilfe von Implantaten kann hier wieder ein Gleichgewicht hergestellt werden.
With the help of implants their sense of well-being can be restored.
Europarl v8

Die Medikamente müssen in ausreichenden Mengen und in guter Qualität hergestellt werden.
Medicines of proper quality must be produced in sufficient quantities.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass Embryonen für die Forschung hergestellt werden.
We must not permit embryos to be produced for research.
Europarl v8

Von diesem Jahr an können Medikamente preiswerter hergestellt werden.
As of this year, medicines can be produced more cheaply.
Europarl v8

Durch gezielt veränderte Pflanzen können vielleicht bald Arzneimittel günstig und sicher hergestellt werden.
Specifically modified plants will perhaps soon allow cheaper and safer drugs to be manufactured.
Europarl v8

Wir wollen keine Produkte, die nicht unter Einhaltung von Kernarbeitsnormen hergestellt werden!
We do not want any products that have not been produced in compliance with core labour standards!
Europarl v8

Zwischen uns und diesen Ländern müssen echte, langfristig angelegte Partnerschaftsbeziehungen hergestellt werden.
We need to establish a genuine long-term partnership between these countries and ourselves.
Europarl v8

Zwischen beiden muss auch die Verbindung hergestellt werden.
A link must also be established between the two.
Europarl v8

Auf diese Weise könnte gleichzeitig das Vertrauen in den Prozess wieder hergestellt werden.
In that way, faith could be restored in the process at the same time.
Europarl v8

Das strategische Konzept der westlichen Welt muss wieder hergestellt werden.
We need to rebuild a western strategic culture.
Europarl v8

Gegenseitiges Vertrauen kann nicht per Dekret hergestellt werden.
Mutual confidence cannot be brought about by decree.
Europarl v8