Translation of "Hergestellt werden" in English
Die
Produkte
müssen
wieder
natürlich
und
ohne
Zusätze
und
chemische
Konservierungsstoffe
hergestellt
werden.
Produce
must
return
to
being
natural
and
free
from
additives
and
chemical
preservatives.
Europarl v8
Zwischen
den
Mitgliedstaaten
muss
eine
echte,
grundlegende
Solidarität
hergestellt
werden.
Proper,
fundamental
solidarity
must
be
established
between
the
Member
States.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
wichtig,
dass
Beziehungen
zu
dem
Interimsrat
hergestellt
werden.
It
is
therefore
important
that
relations
be
established
with
the
Interim
Council.
Europarl v8
Die
Kernfrage
lautet
jedoch,
wie
diese
Partnerschaften
hergestellt
werden
können.
The
key
issue,
however,
is
how
to
achieve
these
links.
Europarl v8
Es
muß
hier
eine
gewisse
Ordnung
hergestellt
werden.
We
have
to
establish
some
kind
of
order
here.
Europarl v8
Auch
für
diese
Gruppen
muß
die
Ehre
wieder
hergestellt
werden.
Their
honour
also
must
be
restored.
Europarl v8
Sperrholz
kann
aus
verschiedenen
Hölzern
hergestellt
werden.
Plywood
can
be
made
of
different
species
of
wood.
DGT v2019
Ferner
muss
ein
Zusammenhang
zwischen
der
Charta
und
den
überarbeiteten
Verträgen
hergestellt
werden.
A
connection
will
then
have
to
be
established
between
the
Charter
and
the
revised
Treaties.
Europarl v8
Dieses
richtige
Verhältnis
muss
zunächst
für
jeden
Einzelfall
hergestellt
werden.
This
balance,
ladies
and
gentlemen,
must
be
sought
initially
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Beispielsweise
können
Faserstoffverpackungen
aus
leicht
verwertbaren,
erneuerbaren
Rohstoffen
hergestellt
werden.
For
example,
fibre
packaging
is
easily
manufactured
from
recyclable,
renewable
raw
materials.
Europarl v8
Mithilfe
von
Implantaten
kann
hier
wieder
ein
Gleichgewicht
hergestellt
werden.
With
the
help
of
implants
their
sense
of
well-being
can
be
restored.
Europarl v8
Die
Medikamente
müssen
in
ausreichenden
Mengen
und
in
guter
Qualität
hergestellt
werden.
Medicines
of
proper
quality
must
be
produced
in
sufficient
quantities.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
Embryonen
für
die
Forschung
hergestellt
werden.
We
must
not
permit
embryos
to
be
produced
for
research.
Europarl v8
Von
diesem
Jahr
an
können
Medikamente
preiswerter
hergestellt
werden.
As
of
this
year,
medicines
can
be
produced
more
cheaply.
Europarl v8
Durch
gezielt
veränderte
Pflanzen
können
vielleicht
bald
Arzneimittel
günstig
und
sicher
hergestellt
werden.
Specifically
modified
plants
will
perhaps
soon
allow
cheaper
and
safer
drugs
to
be
manufactured.
Europarl v8
Wir
wollen
keine
Produkte,
die
nicht
unter
Einhaltung
von
Kernarbeitsnormen
hergestellt
werden!
We
do
not
want
any
products
that
have
not
been
produced
in
compliance
with
core
labour
standards!
Europarl v8
Zwischen
uns
und
diesen
Ländern
müssen
echte,
langfristig
angelegte
Partnerschaftsbeziehungen
hergestellt
werden.
We
need
to
establish
a
genuine
long-term
partnership
between
these
countries
and
ourselves.
Europarl v8
Zwischen
beiden
muss
auch
die
Verbindung
hergestellt
werden.
A
link
must
also
be
established
between
the
two.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
könnte
gleichzeitig
das
Vertrauen
in
den
Prozess
wieder
hergestellt
werden.
In
that
way,
faith
could
be
restored
in
the
process
at
the
same
time.
Europarl v8
Das
strategische
Konzept
der
westlichen
Welt
muss
wieder
hergestellt
werden.
We
need
to
rebuild
a
western
strategic
culture.
Europarl v8
Gegenseitiges
Vertrauen
kann
nicht
per
Dekret
hergestellt
werden.
Mutual
confidence
cannot
be
brought
about
by
decree.
Europarl v8