Translation of "Werde sie auf dem laufenden halten" in English

Ich werde Sie auf dem Laufenden halten.
I will be in touch with you about this.
Europarl v8

Ich werde Sie natürlich diesbezüglich auf dem Laufenden halten.
I will, of course, keep you fully informed about this.
Europarl v8

Aber ich werde Sie auf dem Laufenden halten.
But I'll see that you're informed.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie wie immer auf dem Laufenden halten.
I'll keep you updated as always.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde Sie darüber auf dem Laufenden halten.
And I'll get back to you on this.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie auf dem Laufenden halten.
I will keep her updated.
OpenSubtitles v2018

Ich werde versuchen Sie auf dem Laufenden zu halten.
I'll try to find someone to get you up to speed.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie auf dem Laufenden halten, Christian.“
I was mesmerized with you, Christian.
ParaCrawl v7.1

Ich werde Sie auf dem Laufenden halten!
I will keep you posted.
ParaCrawl v7.1

Natürlich werde ich Sie auf dem Laufenden halten.
Of course, I'll keep you informed.
ParaCrawl v7.1

Ich werde Sie jedenfalls auf dem Laufenden halten.
In any case, I'll keep you updated.
ParaCrawl v7.1

Ich werde Sie weiter auf dem laufenden halten ….PS: Mein Lipom am linken Arm ist nicht mehr da, es ist einfach verschwunden.
I will continue to keep you inform....PS: My lipoma is gone on my left arm, It just disappeared.
ParaCrawl v7.1

Während ich den richtigen Weg finde, um weiterzugehen, werde ich Sie auf dem Laufenden halten.
As I sort out the appropriate path to continue forward, I'll keep you posted.
ParaCrawl v7.1

Mit aktuellen News werde ich Sie auf dem Laufenden halten, was es bei mir Neues gibt.
In news, I will keep you up to date with what's going on in my career.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Sie mit Informationen auf dem Laufenden halten.
We will keep updating you as information comes in.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie auf dem Laufenden halten.
We will update you with any new developments.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sie auf dem laufenden halten, sobald die Dinge fortschreiten.
We'll keep you updated as things progress.
OpenSubtitles v2018

Werden Sie mich auf dem Laufenden halten?
You'll keep me posted?
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie auch weiterhin auf dem laufenden halten....
We'll continue to keep you informed and up to date...
OpenSubtitles v2018

Unsere Reporter vor Ort werden Sie auf dem laufenden halten.
Of course, we'll be standing by to bring you any updates.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie auf dem laufenden halten.
I am sure that what may seem overambitious today will not seem so in the years to come.
EUbookshop v2

Wir bleiben natürlich hier und werden Sie weiterhin auf dem laufenden halten.
Of course, we'll keep you up to date with the very latest and we will remain here on the scene as this all unfolds.
OpenSubtitles v2018

Werden sie mich auf dem Laufenden halten?
You'll keep me informed?
OpenSubtitles v2018

Wir werden sie auf dem Laufenden halten.
We'll keep you posted.
OpenSubtitles v2018

Dann werden wir Sie auf dem Laufenden halten.
And we will keep you informed
CCAligned v1

Wir halten Schritt mit den Entwicklungen und werden Sie auf dem Laufenden halten.
We will notify you in case of any changes in this situation.
CCAligned v1

Dieses Angebot prüfen wir gerade und werden Sie darüber auf dem Laufenden halten.
We are considering this offer right now and will keep you informed about it.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter werden Sie dazu auf dem Laufenden halten.
Our employees will keep you updated.
ParaCrawl v7.1