Translation of "Halten sie auf dem laufenden" in English
Halten
Sie
uns
bitte
auf
dem
Laufenden!
Please
keep
us
informed
of
developments.
Europarl v8
Erstens,
halten
Sie
sich
auf
dem
Laufenden.
The
first:
study
up.
TED2013 v1.1
Halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden.
Keep
me
posted.
Tatoeba v2021-03-10
Bitte
halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden.
Please
keep
me
updated.
Tatoeba v2021-03-10
Halten
Sie
mich
täglich
auf
dem
Laufenden!
Keep
me
posted,
Watson.
OpenSubtitles v2018
Danke,
Deptford,
halten
Sie
uns
auf
dem
Laufenden.
Thank
you
Deptford.
Keep
us
informed.
Bye
bye.
OpenSubtitles v2018
Und
halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden.
And
keep
me
informed
of
any
developments.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
Sie
auf
dem
Laufenden.
Will
keep
you
informed.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden
und
halten
Sie
sich
ran.
Thanks
for
coming
in.
Keep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
meine
Familie
auf
dem
Laufenden.
Let's
keep
his
family
informed.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden,
dann
werde
ich
der
Patenonkel.
Keep
me
informed,
and
I'll
be
godfather
to
the
new
child.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden,
Inspector.
Keep
me
informed,
Inspector.
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
mich
auf
dem
Laufenden?
Keep
me
posted?
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
Sie
weiter
auf
dem
Laufenden.
We'll
keep
you
updated
as
this
bizarre
story.
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
uns
auf
dem
Laufenden,
ja?
You
will
keep
us
posted,
won't
you?
OpenSubtitles v2018
Ja,
halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden.
Yes,
well,
keep
me
updated.
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
mich
auf
dem
Laufenden.
Keep
me
posted.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
sich
auf
dem
Laufenden!
Try
and
keep
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
ich
werde
halten
Sie
auf
dem
Laufenden.
I
promise
I'll
keep
you
updated.
OpenSubtitles v2018
Dann
halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden.
Well,
keep
me
informed.
OpenSubtitles v2018
Okay,
halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden.
All
right.
Keep
me
posted.
OpenSubtitles v2018