Translation of "Wenn sonst" in English
Wenn
es
sonst
noch
Fälle
gibt,
können
sie
mir
schriftlich
mitgeteilt
werden.
Anyone
else
can
give
it
to
me
in
writing.
Europarl v8
Wenn
sonst
niemand
unsere
Geschichten
erzählt,
lasst
es
uns
selbst
tun.
If
no
one
else
will
tell
our
stories,
let's
do
it.
TED2013 v1.1
Und
wenn
Sie
sonst
nichts
tun:
bitte
legen
Sie
Ihr
Handy
weg.
And
if
you
do
nothing
else,
please
put
away
your
cell
phone.
TED2020 v1
Sag
mir
Bescheid,
wenn
du
sonst
noch
etwas
brauchst!
Tell
me
if
you
need
anything
else.
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wenn
Sie
sonst
noch
etwas
brauchen!
Tell
me
if
you
need
anything
else.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
sonst
etwas
anliegt,
rufe
ich
Sie
an.
Well,
if
there's
anything
else,
I'll
call
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
auch
sonst
deine
Macken
hast.
Even
if
you
have
your
own
idiosyncraisies.
OpenSubtitles v2018
Davon
redet
man,
wenn
man
sonst
nichts
hat.
That's
what
you
tell
yourself
you
got
when
you
got
nothing
else.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Hunt
oder
sonst
einer
kommt,
gib
es
ihnen.
If
Hunt
or
any
other
troublemaker
comes,
let
him
have
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mir
sonst
einer
in
die
Quere
kommt...
Usually
when
a
man
gets
in
my
way...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sonst
noch
was
brauchen,
rufen
sie
einen
Pagen.
Anything
else
you
want,
just
snap
for
a
page.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Liebe
kann
ihn
heilen,
wenn
auch
sonst
nichts.
Her
love
can
cure
him,
if
nothing
else
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
beobachte
die
Straße,
wenn
Sie
mich
sonst
nicht
brauchen.
I
think
I'll
go
watch
the
road
again.
Unless
you
need
me
for
something
else.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
irgendwo
sonst
ohne
Gepäck
absteigt,
muss
man
im
Voraus
zahlen.
You
check
in
any
other
place
in
this
country
without
bags
and
you
have
to
pay
in
advance.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sonst
nichts
wissen
willst...
Nothing
else
interests
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
den
Jungen,
Sir,
wenn
ihn
sonst
niemand
will.
I'll
take
the
boy,
sir,
since
no
one
else
wants
him.
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
sonst,
wenn
du
abends
heimkommst?
What
do
you
usually
do
when
you
come
home
from
work?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sonst
nichts
willst,
geh.
Go
home
if
you
have
no
business.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sonst
nichts
mehr
hilft,
Zyankali-Kapseln.
If
all
else
failed,
cyanide
pills.
OpenSubtitles v2018
Nimm
ein
Bier,
wenn
du
sonst
nichts
zu
tun
hast.
Have
a
beer,
if
you
got
nothing
else
to
do.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sonst
nichts
dazu
zu
sagen
hast.
If
that's
the
way
you
feel
about
it.
OpenSubtitles v2018
Seid
leise,
wenn
Ihr
heimkommt,
sonst
könnt
Ihr
was
erleben.
If
they
catch
you,
you've
had
it.
When
you
get
back,
don't
make
a
din
or
I'll
throw
something
at
you,
alright?
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ich
Ihnen
sonst
irgendwie
helfen
kann...
But
if
I
can
be
of
any
further
service
in
any
way...
OpenSubtitles v2018
Wenn
sonst
jemand
hier
rumschnüffeln
will,
wird
er
was
Unangenehmes
erleben.
If
anybody
else
comes
nosing
around,
they'll
get
something
they
don't
like.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
sonst
niemand
tun
will,
muss
ich
es
wohl
machen.
Well,
if
nobody
else
wants
to
do
it,
I
guess
it'll
be
me.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
sonst
niemand
etwas
mitbringt?
What
if
no
one
else
brings
anything?
OpenSubtitles v2018
Ihm
glauben,
wenn
es
sonst
niemand
tut.
Believe
when
nobody
else
will.
OpenSubtitles v2018