Translation of "Wenn sonst" in English

Wenn es sonst noch Fälle gibt, können sie mir schriftlich mitgeteilt werden.
Anyone else can give it to me in writing.
Europarl v8

Wenn sonst niemand unsere Geschichten erzählt, lasst es uns selbst tun.
If no one else will tell our stories, let's do it.
TED2013 v1.1

Und wenn Sie sonst nichts tun: bitte legen Sie Ihr Handy weg.
And if you do nothing else, please put away your cell phone.
TED2020 v1

Sag mir Bescheid, wenn du sonst noch etwas brauchst!
Tell me if you need anything else.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie sonst noch etwas brauchen!
Tell me if you need anything else.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn sonst etwas anliegt, rufe ich Sie an.
Well, if there's anything else, I'll call you.
OpenSubtitles v2018

Wenn du auch sonst deine Macken hast.
Even if you have your own idiosyncraisies.
OpenSubtitles v2018

Davon redet man, wenn man sonst nichts hat.
That's what you tell yourself you got when you got nothing else.
OpenSubtitles v2018

Wenn Hunt oder sonst einer kommt, gib es ihnen.
If Hunt or any other troublemaker comes, let him have it.
OpenSubtitles v2018

Wenn mir sonst einer in die Quere kommt...
Usually when a man gets in my way...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sonst noch was brauchen, rufen sie einen Pagen.
Anything else you want, just snap for a page.
OpenSubtitles v2018

Ihre Liebe kann ihn heilen, wenn auch sonst nichts.
Her love can cure him, if nothing else will.
OpenSubtitles v2018

Ich beobachte die Straße, wenn Sie mich sonst nicht brauchen.
I think I'll go watch the road again. Unless you need me for something else.
OpenSubtitles v2018

Wenn man irgendwo sonst ohne Gepäck absteigt, muss man im Voraus zahlen.
You check in any other place in this country without bags and you have to pay in advance.
OpenSubtitles v2018

Wenn du sonst nichts wissen willst...
Nothing else interests you?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme den Jungen, Sir, wenn ihn sonst niemand will.
I'll take the boy, sir, since no one else wants him.
OpenSubtitles v2018

Was machst du sonst, wenn du abends heimkommst?
What do you usually do when you come home from work?
OpenSubtitles v2018

Wenn du sonst nichts willst, geh.
Go home if you have no business.
OpenSubtitles v2018

Wenn sonst nichts mehr hilft, Zyankali-Kapseln.
If all else failed, cyanide pills.
OpenSubtitles v2018

Nimm ein Bier, wenn du sonst nichts zu tun hast.
Have a beer, if you got nothing else to do.
OpenSubtitles v2018

Wenn du sonst nichts dazu zu sagen hast.
If that's the way you feel about it.
OpenSubtitles v2018

Seid leise, wenn Ihr heimkommt, sonst könnt Ihr was erleben.
If they catch you, you've had it. When you get back, don't make a din or I'll throw something at you, alright?
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich Ihnen sonst irgendwie helfen kann...
But if I can be of any further service in any way...
OpenSubtitles v2018

Wenn sonst jemand hier rumschnüffeln will, wird er was Unangenehmes erleben.
If anybody else comes nosing around, they'll get something they don't like.
OpenSubtitles v2018

Wenn es sonst niemand tun will, muss ich es wohl machen.
Well, if nobody else wants to do it, I guess it'll be me.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn sonst niemand etwas mitbringt?
What if no one else brings anything?
OpenSubtitles v2018

Ihm glauben, wenn es sonst niemand tut.
Believe when nobody else will.
OpenSubtitles v2018