Translation of "Wenn sie nichts dagegen haben" in English

Wenn Sie nichts dagegen haben, möchte ich gerne mitkommen.
I'd like to come along if you don't mind.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bleibe noch etwas, wenn Sie nichts dagegen haben.
I'll stay for a while longer if you don't mind.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie nichts dagegen haben, dann möchte ich gern allein sein.
I'd like to be alone if you don't mind.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie nichts dagegen haben, nehme ich den mit.
You don't mind if I take this with me?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nichts dagegen haben, überprüfen wir die Summe.
If you don't mind, we'll check the amount.
OpenSubtitles v2018

Das nehme ich selbst, wenn Sie nichts dagegen haben.
I'll carry this myself if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Ich geh hinten raus, wenn Sie nichts dagegen haben.
I'll go out the back way, if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nichts dagegen haben, möchte ich jetzt mein Geld haben.
If you have no objection, I'll take my money now.
OpenSubtitles v2018

Wir wohnen hier, wenn Sie nichts dagegen haben.
We've come to stay, if you have no objection.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nichts dagegen haben, würden wir uns jetzt gern ausruhen.
Now, do you mind? We'd like to rest.
OpenSubtitles v2018

Ich komme mit, wenn Sie nichts dagegen haben.
I'll come along, if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nichts dagegen haben, würden wir mitkommen.
Well, now, if it's all the same to you, we'll just tag along.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nichts dagegen haben, würde ich gerne...
If you don't mind, I am willing to...
OpenSubtitles v2018

Wir hören uns wegen einem Zugüberfall um, wenn Sie nichts dagegen haben.
Just checking up on a train robbery, if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Ich helfe Ihnen beim Hinuntergehen, wenn Sie nichts dagegen haben.
I can help you, if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in Eile, wenn Sie nichts dagegen haben.
Mr. Manuel, if you don't mind, I'm in kind of a hurry.
OpenSubtitles v2018

Nein, wenn Sie nichts dagegen haben.
Well, relax. I'll keep you informed of my every move.
OpenSubtitles v2018

Nein, gar nicht, wenn Sie nichts dagegen haben.
Not at all, if it's all right with you.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nichts dagegen haben, wir gehen jetzt lieber.
If you don't mind, I think we better be going.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nichts dagegen haben, möchte ich Ihnen ein paar Fragen stellen.
If you don't mind, I should like to ask you a few questions.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nichts dagegen haben, mach ich's.
If you don't mind, I will.
OpenSubtitles v2018

General, wenn Sie nichts dagegen haben.
General, if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Ich möcht mich jetzt anziehen, wenn Sie nichts dagegen haben.
Now, I would like to dress, if you would allow me.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe frische Luft schnappen, wenn Sie nichts dagegen haben.
I think ill get a little air, if you don´tt mind.
OpenSubtitles v2018

Lieber nicht, wenn Sie nichts dagegen haben, Sir.
I'd rather not if you don't mind, sir.
OpenSubtitles v2018

Dann würde ich gern telefonieren, wenn Sie nichts dagegen haben.
Well, I'll use the phone then, if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt, wenn Sie nichts dagegen haben...
And now, if you don't mind...
OpenSubtitles v2018