Übersetzung für "Wenn sie nichts dagegen haben" in Englisch
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
möchte
ich
gerne
mitkommen.
I'd
like
to
come
along
if
you
don't
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bleibe
noch
etwas,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
I'll
stay
for
a
while
longer
if
you
don't
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
dann
möchte
ich
gern
allein
sein.
I'd
like
to
be
alone
if
you
don't
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
nehme
ich
den
mit.
You
don't
mind
if
I
take
this
with
me?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
überprüfen
wir
die
Summe.
If
you
don't
mind,
we'll
check
the
amount.
OpenSubtitles v2018
Das
nehme
ich
selbst,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
I'll
carry
this
myself
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
geh
hinten
raus,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
I'll
go
out
the
back
way,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
möchte
ich
jetzt
mein
Geld
haben.
If
you
have
no
objection,
I'll
take
my
money
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
wohnen
hier,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
We've
come
to
stay,
if
you
have
no
objection.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
würden
wir
uns
jetzt
gern
ausruhen.
Now,
do
you
mind?
We'd
like
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
mit,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
I'll
come
along,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
würden
wir
mitkommen.
Well,
now,
if
it's
all
the
same
to
you,
we'll
just
tag
along.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
würde
ich
gerne...
If
you
don't
mind,
I
am
willing
to...
OpenSubtitles v2018
Wir
hören
uns
wegen
einem
Zugüberfall
um,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
Just
checking
up
on
a
train
robbery,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe
Ihnen
beim
Hinuntergehen,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
I
can
help
you,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
Eile,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
Mr.
Manuel,
if
you
don't
mind,
I'm
in
kind
of
a
hurry.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
Well,
relax.
I'll
keep
you
informed
of
my
every
move.
OpenSubtitles v2018
Nein,
gar
nicht,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
Not
at
all,
if
it's
all
right
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
wir
gehen
jetzt
lieber.
If
you
don't
mind,
I
think
we
better
be
going.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
möchte
ich
Ihnen
ein
paar
Fragen
stellen.
If
you
don't
mind,
I
should
like
to
ask
you
a
few
questions.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
mach
ich's.
If
you
don't
mind,
I
will.
OpenSubtitles v2018
General,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
General,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
möcht
mich
jetzt
anziehen,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
Now,
I
would
like
to
dress,
if
you
would
allow
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
frische
Luft
schnappen,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
I
think
ill
get
a
little
air,
if
you
don´tt
mind.
OpenSubtitles v2018
Lieber
nicht,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
Sir.
I'd
rather
not
if
you
don't
mind,
sir.
OpenSubtitles v2018
Dann
würde
ich
gern
telefonieren,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben.
Well,
I'll
use
the
phone
then,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt,
wenn
Sie
nichts
dagegen
haben...
And
now,
if
you
don't
mind...
OpenSubtitles v2018