Translation of "Wenn mir etwas einfällt" in English

Kann ich Sie anrufen, wenn mir etwas einfällt?
If I remembered something, could I contact you somewhere?
OpenSubtitles v2018

Wenn mir etwas einfällt... ruf ich dich an.
If I think of something... I'll phone. Bye, Kalle.
OpenSubtitles v2018

Aber sagen Sie's mir, wenn Ihnen etwas einfällt...
But let me know if you come up with anything... Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe Sie an, wenn mir noch etwas einfällt.
I'll call you if I think of anything else.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn mir noch etwas einfällt, glauben Sie mir... Sie erfahren es als Erster.
But if I think of anything, believe me you'll be the first to know.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn mir etwas einfällt...
But if I think of anything...
OpenSubtitles v2018

Aber wenn mir etwas Gutes einfällt, springen $10 für mich dabei raus.
But if I can just think of an idea, there's a cool $10 in it for me.
OpenSubtitles v2018

Hey, wenn mir noch etwas einfällt, rufe ich Sie an, ok?
Hey, listen, if I think of anything else, I'll give you a call, okay?
OpenSubtitles v2018

Wenn mir etwas einfällt, wofür wir eine Akustikgitarre benötigen, schnappe ich mir eine.
If I think of something that requires an acoustic guitar, I'll grab one of those out.
QED v2.0a

An mehr erinnere ich mich nicht, aber wenn mir noch etwas einfällt, lasse ich es Sie wissen.
That's all I can remember, Mom, but if I think of any more, I will let you know.
OpenSubtitles v2018

Ich sitze gerade vor der Formel, und wenn mir etwas einfällt, wie ich Kevins Fortschreiten so aufhalten kann wie diese Rostbakterien, dann...
Allie, I am looking at the formula, and if I can figure out a way to shut down Kevin's progression the same way I shut down the rusting bacteria, I... - Allie, I'm close.
OpenSubtitles v2018