Translation of "Wenn mir etwas einfällt" in English
Kann
ich
Sie
anrufen,
wenn
mir
etwas
einfällt?
If
I
remembered
something,
could
I
contact
you
somewhere?
OpenSubtitles v2018
Wenn
mir
etwas
einfällt...
ruf
ich
dich
an.
If
I
think
of
something...
I'll
phone.
Bye,
Kalle.
OpenSubtitles v2018
Aber
sagen
Sie's
mir,
wenn
Ihnen
etwas
einfällt...
But
let
me
know
if
you
come
up
with
anything...
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
Sie
an,
wenn
mir
noch
etwas
einfällt.
I'll
call
you
if
I
think
of
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
mir
noch
etwas
einfällt,
glauben
Sie
mir...
Sie
erfahren
es
als
Erster.
But
if
I
think
of
anything,
believe
me
you'll
be
the
first
to
know.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
mir
etwas
einfällt...
But
if
I
think
of
anything...
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
mir
etwas
Gutes
einfällt,
springen
$10
für
mich
dabei
raus.
But
if
I
can
just
think
of
an
idea,
there's
a
cool
$10
in
it
for
me.
OpenSubtitles v2018
Hey,
wenn
mir
noch
etwas
einfällt,
rufe
ich
Sie
an,
ok?
Hey,
listen,
if
I
think
of
anything
else,
I'll
give
you
a
call,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wenn
mir
etwas
einfällt,
wofür
wir
eine
Akustikgitarre
benötigen,
schnappe
ich
mir
eine.
If
I
think
of
something
that
requires
an
acoustic
guitar,
I'll
grab
one
of
those
out.
QED v2.0a
An
mehr
erinnere
ich
mich
nicht,
aber
wenn
mir
noch
etwas
einfällt,
lasse
ich
es
Sie
wissen.
That's
all
I
can
remember,
Mom,
but
if
I
think
of
any
more,
I
will
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
gerade
vor
der
Formel,
und
wenn
mir
etwas
einfällt,
wie
ich
Kevins
Fortschreiten
so
aufhalten
kann
wie
diese
Rostbakterien,
dann...
Allie,
I
am
looking
at
the
formula,
and
if
I
can
figure
out
a
way
to
shut
down
Kevin's
progression
the
same
way
I
shut
down
the
rusting
bacteria,
I...
-
Allie,
I'm
close.
OpenSubtitles v2018