Translation of "Wenn sich etwas ändert" in English

Das heisst also, wenn sich etwas ändert, verändert sich alles.
So that, if one thing changes, everything else changes.
TED2013 v1.1

Wenn sich etwas ändert, verändert sich also alles.
So that, if one thing changes, everything else changes.
TED2020 v1

Was geschieht mit diesen Eigenschaften, wenn sich etwas ändert?
When something changes, what happens to those properties?
TED2020 v1

Rufen Sie mich an, wenn sich etwas ändert?
Can you, uh... give me a call if anything changes?
OpenSubtitles v2018

Nein, und wenn sich nicht etwas ändert, werde ich das nie.
No, and unless something changes, I never will.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie sofort informieren, wenn sich etwas ändert.
I'll let you know the minute something changes.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich etwas ändert, gib mir Bescheid.
Things change, you let me know. Let's go.
OpenSubtitles v2018

Du solltest mich doch wissen lassen, wenn sich etwas ändert.
Well, you got to call me.
OpenSubtitles v2018

Rufen Sie an, wenn sich etwas ändert.
Ring at the slightest change.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir einfach Bescheid, wenn sich etwas ändert, okay?
Just let me know if anything changes, okay? Thank you.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich etwas ändert, lasse ich es dich wissen.
If anything changes, I'll let you know.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich nicht bald etwas ändert, ist unsere Stadt pleite.
And if things don't change soon, our town's gonna go bankrupt.
OpenSubtitles v2018

Sag mir auf jeden Fall sofort bescheid, wenn sich etwas ändert.
Be sure to let me know if there's any change.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Tür öffnen, wenn sich etwas ändert.
Um, i'll open the door if anything changes. Oh, and you wouldn't happen to know
OpenSubtitles v2018

Wenn sich etwas ändert, wird es sich bemerkbar machen.
If something is changing, it will make itself known.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, wenn sich etwas ändert.
All right. We'll keep you advised if the situation changes.
OpenSubtitles v2018

Beobachten Sie und sagen Sie mir, wenn sich etwas ändert.
All right, keep monitoring. Let me know the moment anything changes.
OpenSubtitles v2018

Mit unserer Familie geht es bergab, wenn sich nicht bald etwas ändert...
Our family will continue to decline if this keeps up...
OpenSubtitles v2018

Ruf an, wenn sich etwas ändert.
Call me if anything changes.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, die würden mir sagen, wenn sich etwas ändert.
I wish they'd tell me when they change up on me.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe an, wenn sich etwas ändert.
I'll call if anything changes.
OpenSubtitles v2018

Ja, lass es mich wissen, wenn sich etwas ändert.
Yeah, let me know if anything changes.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich etwas ändert, sag mir sofort Bescheid.
If anything changes, alert me immediately.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie Bescheid, wenn sich etwas ändert.
Page me if anything changes.
OpenSubtitles v2018

Eingeschneit - oder was passiert, wenn sich etwas ändert!
Snowed under, or what happens when something changes.
CCAligned v1

Und selbst dies ist nur erforderlich, wenn sich etwas ändert.
And even this is only necessary if something changes.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel, wenn sich im Liefersystem etwas ändert.
For example, if something changes in the delivery system.
ParaCrawl v7.1

Was muss ich tun, wenn sich bei mir etwas ändert?
What shall I do if changes occur from my side?
ParaCrawl v7.1

Wenn sich nicht bald etwas ändert, riskieren wir, die Kontrolle der Basis zu verlieren.
If something doesn't change, we risk losing control of the base.
OpenSubtitles v2018