Translation of "Wenn jedoch" in English
Wenn
wir
jedoch
einen
Fehler
machen,
müssen
wir
ihn
rückgängig
machen.
If
we
make
a
mistake,
however,
we
must
undo
it.
Europarl v8
Wenn
es
jedoch
eine
namentliche
Abstimmung
ist,
sollten
Sie
das
wirklich
sagen.
But
if
there
really
is
to
be
a
roll
call
vote,
you
should
make
that
clear.
Europarl v8
Wenn
man
umgekehrt
jedoch
etwas
verbieten
will,
braucht
man
dafür
eine
Legitimation.
However,
if,
on
the
other
hand,
we
do
want
to
ban
something,
there
has
to
be
a
legitimate
reason
for
doing
so.
Europarl v8
Wenn
jedoch
nichts
geschehen
ist,
dann
müssen
wir
neu
überlegen.
However,
if
nothing
has
been
done,
we
must
take
another
look.
Europarl v8
Wenn
er
jedoch
ein
Teil
davon
bleibt,
muss
er
flexibler
sein.
However,
if
it
must
remain
part
of
it,
it
must
be
more
flexible.
Europarl v8
Wenn
jedoch
kein
Nachweis
möglich
ist,
wird
die
Etikettierung
in
Verruf
geraten.
If
it
is
not
possible
to
measure,
then
the
rule
on
labelling
will
be
brought
into
disrepute.
Europarl v8
Wenn
es
jedoch
darauf
ankommt,
fehlt
uns
bislang
das
militärische
Rückgrat.
But
when
it
comes
down
to
it,
there
is
still
no
military
backbone.
Europarl v8
Wenn
es
jedoch
um
eine
Neufassung
geht,
haben
wir
ein
Problem.
However,
when
it
comes
to
recasting,
we
have
a
difficulty.
Europarl v8
Wenn
es
jedoch
um
die
Europäische
Union
geht,
verschließen
wir
die
Augen.
However,
when
it
comes
to
the
European
Union,
we
prefer
to
turn
a
blind
eye.
Europarl v8
Wenn
man
jedoch
Mitgesetzgeber
ist,
muss
man
Verantwortung
übernehmen.
However,
when
one
co-legislates,
one
must
be
responsible.
Europarl v8
Wenn
Sie
jedoch
möchten,
Herr
Kommissar,
können
Sie
das
Wort
ergreifen.
Nevertheless,
Commissioner,
you
may
take
the
floor
if
you
wish.
Europarl v8
Wenn
es
jedoch
um
die
Umsetzung
geht,
ist
es
allerdings
häufig
umgekehrt.
When
it
comes
to
taking
action,
however,
the
situation
is
often
the
reverse.
Europarl v8
Wenn
es
jedoch
Wettbewerb
gibt,
laufen
die
Dinge
besser.
But
when
there
is
competition
things
work
better.
Europarl v8
Wenn
jedoch
wirksame
Alternativen
bestehen,
sollten
diese
gefördert
werden.
When
effective
alternatives
exist,
however,
they
should
be
promoted.
Europarl v8
Der
Bericht
Hatzidakis
erhellt
jedoch,
wenn
auch
unbeabsichtigt,
noch
weitere
EU-Probleme.
The
Hatzidakis
report
does
however
highlight
another
of
the
EU’s
problems,
albeit
unintentionally.
Europarl v8
Wenn
jedoch
Menschenleben
in
Gefahr
sind,
äußern
wir
stets
unzählige
Vorbehalte.
When
peoples'
lives
are
at
stake,
however,
we
always
express
countless
reservations.
Europarl v8
Wenn
sie
jedoch
kommt,
dann
ist
es
zu
spät.
But
if
it
does
happen,
then
it
will
be
too
late.
Europarl v8
Wenn
jedoch
die
Steuern
erhöht
werden,
nimmt
auch
die
Steuerhinterziehung
zu.
If
we
increase
tax,
then
we
shall
increase
tax
evasion.
Europarl v8
Wenn
diese
dem
jedoch
nicht
zustimmen,
sind
die
Bestimmungen
der
Geschäftsordnung
eindeutig.
But
if
they
do
not
withdraw
then
the
Rules
are
clear.
Europarl v8
Wenn
jedoch
weitere
ernsthafte
Verletzungen
bekannt
werden,
muss
Resolution
1441
umgesetzt
werden.
But
if
further
serious
breaches
are
reported,
resolution
1441
has
to
be
followed
through.
Europarl v8
Wenn
jedoch
die
Kriterien
von
Maastricht
angewandt
werden,
wird
dies
nicht
berücksichtigt.
However,
when
the
Maastricht
criteria
are
applied,
this
is
not
taken
into
consideration.
Europarl v8
Wenn
die
Wissenschaft
jedoch
unser
Bezugspunkt
ist,
ist
das
Stromaufwärtsschwimmen
unerlässlich.
I
would
argue,
though,
that
if
we
were
to
use
science
as
our
guide,
that
we
would
find
an
upstream
approach
is
absolutely
necessary.
TED2020 v1
Wenn
man
jedoch
Engagement
wünscht,
funktioniert
Eigenregie
besser.
But
if
you
want
engagement,
self-direction
works
better.
TED2013 v1.1
Wenn
sie
jedoch
verlieren,
wird
die
dreifache
Steuer
erhoben.
If
the
villagers
lose,
however,
they
will
have
to
pay
three
times
the
amount
of
their
normal
taxes.
Wikipedia v1.0
Wenn
sie
jedoch
aufhören,
so
sieht
Allah
wohl,
was
sie
tun.
If
they
desist
then
verily
God
sees
all
they
do.
Tanzil v1
Wenn
sie
jedoch
aufhören,
so
ist
Allah
Allvergebend
und
Barmherzig.
But
if
they
cease,
then
Allah
is
Oft-Forgiving,
Most
Merciful.
Tanzil v1