Translation of "Wenn ich könnte" in English

Wenn ja, könnte ich der Verordnung zustimmen.
If so, then I can vote for the regulation.
Europarl v8

Ich wäre eine Fee, wenn ich das könnte.
I would be a fairy if I could.
Europarl v8

Jackson Browne: "Wenn ich irgendwo sein könnte"
Jackson Browne: "If I Could Be Anywhere"
TED2013 v1.1

Wenn ich könnte, würde ich zurückgehen und mich selbst coachen.
If I could, I'd go back and I'd coach myself.
TED2020 v1

Entdeckt, was ich euch zeigen würde, wenn ich es könnte.
Uncover what I'd hint at if I could.
TED2020 v1

Wenn ich sie finde, könnte ich sie in einer Erzählung zusammenführen.
If I could find them, I could assemble them into a narrative.
TED2020 v1

Schön wär’s, wenn ich länger bleiben könnte.
I wish I could stay longer.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde dich umbringen, wenn ich könnte.
I'd kill you if I could.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich wollte, könnte ich, aber ich will nicht.
I could if I wanted to, but I don't.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich Ausländer wäre, könnte ich vermutlich keinen rohen Fisch essen.
If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich Ausländer wäre, könnte ich wahrscheinlich auch keinen rohen Fisch essen.
If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre toll, wenn ich drei Sprachen könnte.
It would be cool if I could speak three languages.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich könnte, würde ich sofort aufhören.
If I could I would immediately stop.
Tatoeba v2021-03-10

Selbst wenn ich es wollte, könnte ich dir nicht helfen.
Even if I wanted to, I couldn't help you.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich könnte, würde ich.
If I could, I would.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich Zeit hätte, könnte ich dir helfen.
If I had time, I could help you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde dir den Mond geben, wenn ich könnte.
I would give you the moon if I could.
Tatoeba v2021-03-10

Ich gäbe dir den Mond, wenn ich könnte.
I would give you the moon if I could.
Tatoeba v2021-03-10

Selbst wenn ich es wüsste, könnte ich es dir nicht sagen.
Even if I knew, I couldn't tell you.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich könnte, bliebe ich.
If I could stay, I would.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde es tun, wenn ich könnte.
I'd do it if I could.
Tatoeba v2021-03-10

Selbst wenn ich es wollte, könnte ich euch nicht helfen.
Even if I wanted to, I couldn't help you.
Tatoeba v2021-03-10

Selbst wenn ich es wollte, könnte ich Ihnen nicht helfen.
Even if I wanted to, I couldn't help you.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich anheuern wollte, könnte ich morgen anmustern.
And if I wanted to sign up I could sign up tomorrow, but... I don't want to!
OpenSubtitles v2018

Ach, wenn ich das doch könnte.
Oh, I wish I could too.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ihn erreichen könnte, wie lautet Ihre Nachricht?
Supposing I could reach Cravat. What would the message be?
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihn töten, wenn ich könnte.
I kill him if I could.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich $1.000 sparen könnte, könnte ich mir selbst was aufbauen.
If I could get $1,000 saved, to get out of this, to get a place of my own.
OpenSubtitles v2018

Oh Liebster, wenn ich das nur könnte.
Darling, if we only could.
OpenSubtitles v2018