Translation of "Wenn ich könnte" in English
Wenn
ja,
könnte
ich
der
Verordnung
zustimmen.
If
so,
then
I
can
vote
for
the
regulation.
Europarl v8
Ich
wäre
eine
Fee,
wenn
ich
das
könnte.
I
would
be
a
fairy
if
I
could.
Europarl v8
Jackson
Browne:
"Wenn
ich
irgendwo
sein
könnte"
Jackson
Browne:
"If
I
Could
Be
Anywhere"
TED2013 v1.1
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
zurückgehen
und
mich
selbst
coachen.
If
I
could,
I'd
go
back
and
I'd
coach
myself.
TED2020 v1
Entdeckt,
was
ich
euch
zeigen
würde,
wenn
ich
es
könnte.
Uncover
what
I'd
hint
at
if
I
could.
TED2020 v1
Wenn
ich
sie
finde,
könnte
ich
sie
in
einer
Erzählung
zusammenführen.
If
I
could
find
them,
I
could
assemble
them
into
a
narrative.
TED2020 v1
Schön
wär’s,
wenn
ich
länger
bleiben
könnte.
I
wish
I
could
stay
longer.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
dich
umbringen,
wenn
ich
könnte.
I'd
kill
you
if
I
could.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
wollte,
könnte
ich,
aber
ich
will
nicht.
I
could
if
I
wanted
to,
but
I
don't.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
Ausländer
wäre,
könnte
ich
vermutlich
keinen
rohen
Fisch
essen.
If
I
were
a
foreigner,
I
probably
couldn't
eat
raw
fish.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
Ausländer
wäre,
könnte
ich
wahrscheinlich
auch
keinen
rohen
Fisch
essen.
If
I
were
a
foreigner,
I
probably
wouldn't
be
able
to
eat
raw
fish.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
toll,
wenn
ich
drei
Sprachen
könnte.
It
would
be
cool
if
I
could
speak
three
languages.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
sofort
aufhören.
If
I
could
I
would
immediately
stop.
Tatoeba v2021-03-10
Selbst
wenn
ich
es
wollte,
könnte
ich
dir
nicht
helfen.
Even
if
I
wanted
to,
I
couldn't
help
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
könnte,
würde
ich.
If
I
could,
I
would.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
Zeit
hätte,
könnte
ich
dir
helfen.
If
I
had
time,
I
could
help
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
dir
den
Mond
geben,
wenn
ich
könnte.
I
would
give
you
the
moon
if
I
could.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
gäbe
dir
den
Mond,
wenn
ich
könnte.
I
would
give
you
the
moon
if
I
could.
Tatoeba v2021-03-10
Selbst
wenn
ich
es
wüsste,
könnte
ich
es
dir
nicht
sagen.
Even
if
I
knew,
I
couldn't
tell
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
könnte,
bliebe
ich.
If
I
could
stay,
I
would.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
es
tun,
wenn
ich
könnte.
I'd
do
it
if
I
could.
Tatoeba v2021-03-10
Selbst
wenn
ich
es
wollte,
könnte
ich
euch
nicht
helfen.
Even
if
I
wanted
to,
I
couldn't
help
you.
Tatoeba v2021-03-10
Selbst
wenn
ich
es
wollte,
könnte
ich
Ihnen
nicht
helfen.
Even
if
I
wanted
to,
I
couldn't
help
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
anheuern
wollte,
könnte
ich
morgen
anmustern.
And
if
I
wanted
to
sign
up
I
could
sign
up
tomorrow,
but...
I
don't
want
to!
OpenSubtitles v2018
Ach,
wenn
ich
das
doch
könnte.
Oh,
I
wish
I
could
too.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
ihn
erreichen
könnte,
wie
lautet
Ihre
Nachricht?
Supposing
I
could
reach
Cravat.
What
would
the
message
be?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ihn
töten,
wenn
ich
könnte.
I
kill
him
if
I
could.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
$1.000
sparen
könnte,
könnte
ich
mir
selbst
was
aufbauen.
If
I
could
get
$1,000
saved,
to
get
out
of
this,
to
get
a
place
of
my
own.
OpenSubtitles v2018
Oh
Liebster,
wenn
ich
das
nur
könnte.
Darling,
if
we
only
could.
OpenSubtitles v2018