Translation of "Wenn gerade" in English

Wir können uns nicht verabschieden, wenn es uns gerade mal paßt.
We cannot take our leave when it suits us.
Europarl v8

Was passiert, wenn ein Stern gerade die kritische Masse hat?
What happens when you have a star that's right on the edge of that mass?
TED2020 v1

Stehen Sie gerade, wenn ich mit Ihnen spreche!
Stand up straight when I'm talking to you!
Tatoeba v2021-03-10

Was würde passieren, wenn ich dort gerade nach unten grübe?
What would happen if I dug straight down there?
Tatoeba v2021-03-10

Warum muss das Telefon immer dann klingeln, wenn ich gerade bade?
Why does the phone always ring when I'm taking a bath?
Tatoeba v2021-03-10

Er füttert den Hund nur, wenn seine Frau gerade auf Reisen ist.
The only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip.
Tatoeba v2021-03-10

Halten Sie beide gerade, wenn Sie die Nadel befestigen.
Keep it straight as you screw it on.
ELRC_2682 v1

Frankreich und Deutschland fallen auseinander, gerade wenn antieuropäische Kräfte zusammenkommen.
France and Germany are falling out just when anti-European forces are coming together.
News-Commentary v14

Er arbeitete in dieser Kanzlei, wenn er gerade nicht im Staatsdienst war.
Thereafter, he returned to this firm when he was not in government service.
Wikipedia v1.0

Was ist, wenn sie gerade über etwas Wichtiges nachdenken?
What if they're thinking about something important?
TED2013 v1.1

Gerade wenn es kaum angebracht scheint ist Spiel vielleicht am nötigsten.
In times when it seems least appropriate to play, it might be the times when it is most urgent.
TED2020 v1

Aber wenn Sie gerade zu beschäftigt sind, dann warte ich auch gerne.
But if you're too busy to dance with me now, I'd be happy to wait until you're free.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht antworten, wenn ich nicht gerade sitze.
I can't answer if I'm not sitting straight.
OpenSubtitles v2018

Welche Rolle spielen Sie gerade, wenn ich fragen darf?
If I may ask, which part are you taking?
OpenSubtitles v2018

Aber wenn gerade keiner zur Hand ist, helfen auch andere Küchengeräte.
But if there's no can opener available, many other kitchen utensils will do the job.
OpenSubtitles v2018

Nicht, wenn er gerade Zeitung läse.
Not if he was reading a newspaper.
OpenSubtitles v2018

Sie kehrte meist im Morgengrauen zurück, wenn ich gerade aufstand.
She usually came home at dawn, when I was getting up.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie gerade angelernt ist, wird sie heiraten.
I'll just get her broken in and she'll get married.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht einfach dann schwanger, wenn es dir gerade passt.
I can't get pregnant only when it suits you!
OpenSubtitles v2018

Gerade wenn man denkt, man hätte es geschafft.
Just when you think you got it made.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du bloß immer Durst, wenn ich gerade schlafe?
Why is it you always get thirsty when I get to sleep?
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn du gerade das Haus verlässt?
What if he caught you leaving?
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie gerade lesen wollten, gehe ich...
But if you were going to read, I'll go...
OpenSubtitles v2018