Translation of "Wenn ich nicht gerade" in English

Ich kann nicht antworten, wenn ich nicht gerade sitze.
I can't answer if I'm not sitting straight.
OpenSubtitles v2018

Die Farbe ist gut, wenn ich mich nicht gerade schäle.
The colour is good when I'm not half peeling.
OpenSubtitles v2018

Auch, wenn ich nicht gerade viel zu lesen habe.
Although I am still a little light on reading material.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht gerade arbeite, bin ich am Feiern.
If I'm not working, I'm out having a ball.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht gerade betrunken bin, bin ich wirklich schüchtern.
Unless I'm rather drunk I'm very shy.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht gerade Angst vor Wachleuten hab, klar?
Just when I'm not freaked out about security guards, all right?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie, wenn ich nicht gerade schließen wollte.
Well, you could if I wasn't closing.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich nun gerade nicht an die Bücher denke?
Suppose I'm not thinking about those books right now?
OpenSubtitles v2018

Ein bis zwei Stunden am Abend, wenn ich nicht gerade Halo spiele.
For like an hour or two a night, when I'm not playing Halo.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ganz nett, wenn ich nicht gerade jemanden bedrohe.
You know, I can be a pretty likable guy when I'm not pointing a gun at somebody.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre nicht gekommen, wenn ich nicht gerade Geld brauchen könnte.
I would not have come at all, except money's something I could use.
OpenSubtitles v2018

Ja, wenn ich nicht gerade Panik habe.
Yeah. When I'm not terrified.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich da nicht gerade die Welt retten muss.
As long as I'm not out saving the world or something.
OpenSubtitles v2018

Ja, wenn ich nicht gerade in der Notaufnahme feststecke.
Yeah, when I'm not slogging it through the ER.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht gerade am lyrischen Brot arbeite.
When I'm not working on lyric bread.
OpenSubtitles v2018

Deine Mom wird dich brauchen, wenn ich gerade nicht da bin.
Your mom's going to need you. When I'm not around.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gegen Mittag zu Hause, wenn ich nicht gerade eins jage.
I'll be home around noon, unless I'm tracking one.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht gerade arbeite, passe ich auf Izzy auf.
If I'm not at work, I'm taking care of Izzy.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht gerade vom Pferd falle.
Except for when I fall off.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht gerade Kaffee zubereite...
When I am not preparing coffee...
CCAligned v1

Was mache ich, wenn ich gerade nicht online bin?
I read lazy, I do not know
ParaCrawl v7.1

Doch dieser Rhythmus macht mich schläfrig, wenn ich nicht gerade fahre.
But that tide pounds me to sleep, if I'm not driving.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich nicht gerade Reden hielt, gab ich Interviews.
When I wasn't giving speeches, I was giving interviews.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich nicht gerade einen Job habe.
If I haven't got a job on, that is.
ParaCrawl v7.1

Ich höre mir viele verschiedene Scheiben an, wenn ich nicht gerade arbeite.
I always listen to different albums whenever I'm not busy.
ParaCrawl v7.1

Was ist, wenn ich gerade nicht in der Stimmung bin für so etwas?
What if I'm just, uh, not in a place to like anyone right now?
OpenSubtitles v2018