Translation of "Wenn ich nicht gerade" in English
Ich
kann
nicht
antworten,
wenn
ich
nicht
gerade
sitze.
I
can't
answer
if
I'm
not
sitting
straight.
OpenSubtitles v2018
Die
Farbe
ist
gut,
wenn
ich
mich
nicht
gerade
schäle.
The
colour
is
good
when
I'm
not
half
peeling.
OpenSubtitles v2018
Auch,
wenn
ich
nicht
gerade
viel
zu
lesen
habe.
Although
I
am
still
a
little
light
on
reading
material.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
gerade
arbeite,
bin
ich
am
Feiern.
If
I'm
not
working,
I'm
out
having
a
ball.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
gerade
betrunken
bin,
bin
ich
wirklich
schüchtern.
Unless
I'm
rather
drunk
I'm
very
shy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
gerade
Angst
vor
Wachleuten
hab,
klar?
Just
when
I'm
not
freaked
out
about
security
guards,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie,
wenn
ich
nicht
gerade
schließen
wollte.
Well,
you
could
if
I
wasn't
closing.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
nun
gerade
nicht
an
die
Bücher
denke?
Suppose
I'm
not
thinking
about
those
books
right
now?
OpenSubtitles v2018
Ein
bis
zwei
Stunden
am
Abend,
wenn
ich
nicht
gerade
Halo
spiele.
For
like
an
hour
or
two
a
night,
when
I'm
not
playing
Halo.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ganz
nett,
wenn
ich
nicht
gerade
jemanden
bedrohe.
You
know,
I
can
be
a
pretty
likable
guy
when
I'm
not
pointing
a
gun
at
somebody.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
nicht
gekommen,
wenn
ich
nicht
gerade
Geld
brauchen
könnte.
I
would
not
have
come
at
all,
except
money's
something
I
could
use.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wenn
ich
nicht
gerade
Panik
habe.
Yeah.
When
I'm
not
terrified.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
da
nicht
gerade
die
Welt
retten
muss.
As
long
as
I'm
not
out
saving
the
world
or
something.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wenn
ich
nicht
gerade
in
der
Notaufnahme
feststecke.
Yeah,
when
I'm
not
slogging
it
through
the
ER.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
gerade
am
lyrischen
Brot
arbeite.
When
I'm
not
working
on
lyric
bread.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mom
wird
dich
brauchen,
wenn
ich
gerade
nicht
da
bin.
Your
mom's
going
to
need
you.
When
I'm
not
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gegen
Mittag
zu
Hause,
wenn
ich
nicht
gerade
eins
jage.
I'll
be
home
around
noon,
unless
I'm
tracking
one.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
gerade
arbeite,
passe
ich
auf
Izzy
auf.
If
I'm
not
at
work,
I'm
taking
care
of
Izzy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
gerade
vom
Pferd
falle.
Except
for
when
I
fall
off.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
gerade
Kaffee
zubereite...
When
I
am
not
preparing
coffee...
CCAligned v1
Was
mache
ich,
wenn
ich
gerade
nicht
online
bin?
I
read
lazy,
I
do
not
know
ParaCrawl v7.1
Doch
dieser
Rhythmus
macht
mich
schläfrig,
wenn
ich
nicht
gerade
fahre.
But
that
tide
pounds
me
to
sleep,
if
I'm
not
driving.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
nicht
gerade
Reden
hielt,
gab
ich
Interviews.
When
I
wasn't
giving
speeches,
I
was
giving
interviews.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
nicht
gerade
einen
Job
habe.
If
I
haven't
got
a
job
on,
that
is.
ParaCrawl v7.1
Ich
höre
mir
viele
verschiedene
Scheiben
an,
wenn
ich
nicht
gerade
arbeite.
I
always
listen
to
different
albums
whenever
I'm
not
busy.
ParaCrawl v7.1
Was
ist,
wenn
ich
gerade
nicht
in
der
Stimmung
bin
für
so
etwas?
What
if
I'm
just,
uh,
not
in
a
place
to
like
anyone
right
now?
OpenSubtitles v2018