Translation of "Wenn ich nicht wäre" in English
Das
wäre
alles
nicht
geschehen,
wenn
ich
nicht
schlecht
wäre.
It
would
not
have
happened
if
I
were
not
bad.
Books v1
Was
würdest
du
machen,
wenn
ich
nicht
hier
wäre?
What
would
you
do
if
I
weren't
here?
Tatoeba v2021-03-10
Was
würdest
du
tun,
wenn
ich
nicht
hier
wäre?
What
would
you
do
if
I
weren't
here?
Tatoeba v2021-03-10
Was
würden
Sie
machen,
wenn
ich
nicht
nicht
hier
wäre?
What
would
you
do
if
I
weren't
here?
Tatoeba v2021-03-10
Was
würden
Sie
tun,
wenn
ich
nicht
nicht
hier
wäre?
What
would
you
do
if
I
weren't
here?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
es
kaufen,
wenn
ich
nicht
pleite
wäre.
I'd
buy
it
if
I
weren't
broke.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
nicht
pleite
wäre,
würde
ich
es
kaufen.
If
I
weren't
broke,
I'd
buy
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
nicht
wäre,
würde
jeder
bei
denen
was
holen.
If
it
wasn't
for
me,
everybody'd
pick
on
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
geheiratet,
wenn
ich
nicht
aufgetaucht
wäre.
They
would
have
been
married
if
I
hadn't
come
into
the
picture.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
wäre,
wären
Sie
jetzt
schon
fast
in
Council
City.
If
it
wasn't
for
me,
you'd
be
halfway
to
Council
City
by
now.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
nicht
gekommen
wäre,
hättest
du
Nizza
nie
gesehen?
And
if
I
hadn't
come,
you'd
never
have
seen
Nice?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
Metternich
wäre,
möchte
ich
heute
Nachmittag
der
Zar
sein.
Happy
Alexander!
If
I
weren't
Metternich,
I'd
like
to
the
Czar
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
doch
nicht
hier,
wenn
ich
nicht
interessiert
wäre.
Ah,
I
wouldn't
be
here
at
all
if
I
wasn't
interested.
OpenSubtitles v2018
Was
täten
Sie,
wenn
ich
nicht
hier
wäre?
What
would
you
do
if
I
wasn't
throwing
them
for
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
gepflastert
wäre,
würde
ich
ihr
eins
verpassen.
Boy,
if
my
back
wasn't
taped,
I'd
like
to
punch
her
right
in
the
nose.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
wäre,
würden
Sie
nur
im
Wachsmuseum
auftreten.
If
it
weren't
for
me,
you'd
only
be
playing
in
the
Wax
Museum.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Micky
nicht
hätte,
wäre
ich
hilflos.
If
I
didn't
have
Micky,
I'd
be
helpless.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
Luxemburger
wäre,
würde
ich
vor
dieser
Kleinstaaterei
warnen.
Were
I
not
from
Luxembourg,
I
would
warn
against
this
kind
of
small-state
mentality.
TildeMODEL v2018
Wenn
ich
nicht
wäre,
würden
Sie
immer
noch
Laster
fahren.
If
it
weren't
for
me,
you'd
still
be
kicking
trucks
up
the
coast.
OpenSubtitles v2018
Was
wäre,
wenn
ich
nicht
gekommen
wäre?
What
would
have
happened
if
I
hadn't
come
along?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
dein
Freund
wäre,
würde
ich
die
Polizei
holen.
If
I
wouldn't
be
your
friend,
I've
already
called
the
police.
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
das
als
sein
Bruder
behaupten,
wenn
ich
nicht
sicher
wäre?
I'm
his
own
brother.
I
wouldn't
say
a
thing
like
that
if
I
wasn't
sure.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
nicht
wäre,
hätte
ich
ein
Zuhause
statt
eines
Hauses.
If
I
weren't,
I
suppose
I'd
have
a
home
instead
of
a
house.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
wäre,
wärst
du
wohl
immer
noch
da
drin.
I
suppose
if
I
didn't
come
along,
you'd
still
be
in
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
wäre,
würde
er
noch
leben.
If
it
hadn't
been
for
me,
he'd
still
be
alive.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nicht
so
lange
überlebt,
wenn
ich
nicht
zäh
wäre.
I
wouldn't
have
lived
this
long
if
I
wasn't
pretty
tough.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
nicht
liebte,
wäre
ich
zurückgekommen?
If
I
didn't
love
you,
would
I
have
come
back
for
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ich
nicht
gekommen
wäre,
dann
wäre
mein
Bruder
tot.
But
if
I
hadn't
come,
my
brother
would
be
dead.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
gekommen
wäre,
hätten
sie
ihn
vermutlich
getötet.
If
I
hadn't
arrived,
they
may
have
killed
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
gewesen
wäre,
wäre
Ihre
Tochter
schon
tot.
If
it
wasn't
for
me,
she'd
be
dead
by
now.
OpenSubtitles v2018