Translation of "Wenn es soweit ist" in English

Wir werden Ihnen, wenn es soweit ist, Vorschläge dazu unterbreiten.
We shall be making appropriate proposals about this to you when the time comes.
Europarl v8

Wenn es soweit ist, werden wir einmal nachzählen.
We will count them when the time has come.
Europarl v8

Sie sagt, du fragst, wenn es soweit ist.
She says you'll bring up the question when the time comes.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sagt, wenn es soweit ist, wirst du die Frage stellen.
She says you'll bring up the question when the time comes.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn es soweit ist, wird einmal mehr ihr gemeinsamer Ehrgeiz vonnöten sein.
When they arrive, their collective ambition will be needed once more.
News-Commentary v14

Wenn es allerdings soweit ist, dominiert dieser Mangel alles andere.
Once that occurs, its absence dominates all else.
News-Commentary v14

Wenn es soweit ist, werden Sie wissen, was zu tun ist.
You'll know what to do when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Wenn es soweit ist, kannst du bei mir arbeiten, Ed.
When that day comes, you can hire on at my place, Ed.
OpenSubtitles v2018

Wenn es noch nicht soweit ist, was soll ich also tun?
If you're not telling me to cop out, what are you telling me?
OpenSubtitles v2018

Die werden in den Apotheken gratis abgegeben, wenn es soweit ist.
They'll be available from the chemists' shops on the free list... when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Das entscheiden wir, wenn es soweit ist.
We'll decide that when they get here.
OpenSubtitles v2018

Ich werde zuschlagen, wenn es soweit ist.
Only Beauregard Bennet is going to be my prisoner, Mister.
OpenSubtitles v2018

Dazu komme ich, wenn es soweit ist.
I'll meet that when it comes.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, dann fehlt es dir an nichts mehr.
And when that happens, you're gonna have everything.
OpenSubtitles v2018

Das sage ich dir, wenn es soweit ist.
I'll tell you when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Ich sage es dir, wenn es soweit ist.
I'll tell you what to do when it's time.
OpenSubtitles v2018

Es wird alles klappen, wenn es soweit ist.
I will be fine when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Dieser fliegende Teppich soll mich ins Paradies bringen, wenn es soweit ist.
I shall go to paradise at the hour appointed.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen, wenn es soweit ist.
I'll tell you when.
OpenSubtitles v2018

Ich hole dich, wenn es soweit ist.
But the Professor said, "More likely in the morning
OpenSubtitles v2018

Ihr Gedächtnis wird zurück kommen, wenn es soweit ist.
Your memory will come back if it wants to.
OpenSubtitles v2018

Du wirst einen Fehler begehen und wenn es soweit ist,
You will make a mistake and when you do,
OpenSubtitles v2018

Wenn es soweit ist, haben wir den Vorteil.
The idea is that when it comes, it'll be on our terms.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist... wird das Königreich fallen.
And when they do the Kingdom will fall.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, muss alles vorbereitet sein.
They are not ore to be forged as you wish.
OpenSubtitles v2018

Diese Brücke werden wir überqueren, wenn es soweit ist.
We'll cross that bridge when we come to it.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nur schnell handeln müssen, wenn es soweit ist.
We'll just have to act fast when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Warum thematisieren wir das nicht, wenn es soweit ist?
Well, why don't we address that when we get to it?
OpenSubtitles v2018