Translation of "Wenn es machbar ist" in English

Weshalb in Island leben wollen, wenn es wirtschaftlich nicht machbar ist?
Why live in Iceland if it isn't economically viable?
OpenSubtitles v2018

Wenn es machbar ist, finden wir schon eine Lösung.
If it's feasible, we'll work something out.
OpenSubtitles v2018

Und in allen Wohnungen, wenn es machbar ist?
And in all the apartments if it is feasible?
ParaCrawl v7.1

Also wenn es irgendwie machbar ist, dann geht es.
If it can be done at all, then we manage it somehow.
ParaCrawl v7.1

Und wenn es gar nicht machbar ist, sagen wir das auch.
And if it is not feasible, we'll say that, too.
ParaCrawl v7.1

Wenn es machbar ist, werden wir tun, was wir für Sie tun können.
If it is feasible, we will do what we can do for you.
CCAligned v1

Urheberrechtlich geschützte Waren und Dienstleistungen werden, und das ist auch wünschenswert, heutzutage europaweit angeboten, wenn es wirtschaftlich machbar ist.
Copyright-based goods and services are nowadays, and should, where this is economically feasible, be available and marketed Community-wide.
TildeMODEL v2018

Recht auf Daten Portabilität – Sie haben das Recht, Ihre personenbezogenen Daten in einem maschinenlesbaren Format zu erhalten, oder wenn es machbar ist, als direkte Übertragung von einem Prozessor zum anderen.
Right to data portability — you have the right to obtain your Personal Data in a machine-readable format or if it is feasible, as a direct transfer from one Processor to another.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht machbar ist, den gleichen Tierarzt alle Tests durchführen zu lassen, sollten wir versuchen, innerhalb der Gruppe der teilnehmenden Tierärzte, Richtlinien zu erstellen, die so präzise wie möglich sein sollten.
If it is not reasonable to have the same veterinarian evaluate all the tests, we will instead have to try to make as precise guidelines as possible within the group of participating veterinarians.
ParaCrawl v7.1

Wenn es sinnvoll und machbar ist, kauft die voestalpine bei Lieferanten ein, die sich in der Nähe der Standorte befinden.
Where reasonable and feasible, voestalpine purchases from suppliers located close to the sites.
ParaCrawl v7.1

Wenn es technisch machbar ist, müssen Organisationen auf Anfrage die Datenübertragung einer Person an eine andere Organisation erleichtern.
When technically feasible, organizations must facilitate the transfer of an individual's data to another organization upon request.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite ist der Aufbau und die Versorgung von vier Schaltkreisen kostspieliger als von zweien, sodass zwei Bewegungsdetektoren von der Evolution bevorzugt werden sollten – wenn es denn machbar ist.
However, the construction and maintenance of four circuits is much more elaborate than that of two. In other words, from the evolutionary point of view, two motion detectors are expected to be preferable to four.
ParaCrawl v7.1

Dialogue: 0,0:06:48.29,0:06:52.93,Basic Font,,0000,0000,0000,,Und deshalb würde ich gerne, wenn es irgendwie machbar ist, weiter für die Schule arbeiten...
Dialogue: 0,0:06:48.29,0:06:52.93,Basic Font,,0000,0000,0000,,That's why, if possible, I'd like to continue with schoolwork...
ParaCrawl v7.1

Die Kunsthalle ist also auf einen Diskurs angewiesen, von dem sie nie sicherstellen kann, ob er stattfinden wird, selbst wenn es für sie machbar ist, ihm einen Ort zu geben.
Thus the Kunsthalle is dependent on a discourse where they can never guarantee that it will take place, even if they are able to provide a venue for it.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht machbar ist, die Suchmaschinenanbieter zu einer Minimierung der Nutzerüberwachung zu bringen, dann sollte das Gesetz die Vertraulichkeit der Suchaktivität durch andere Mittel gewährleisten.
If it is unfeasible to require search engine providers to minimize user surveillance further, the law should guarantee the confidentiality of search activity through other means.
ParaCrawl v7.1