Translation of "Wenn dieser nicht" in English
Wenn
er
dieser
Verpflichtung
nicht
nachkommt,
übt
er
eine
Rechtsverletzung
aus.
In
not
fulfilling
this
obligation,
he
is
breaking
the
law.
Europarl v8
Auch
wenn
dieser
Änderungsantrag
nicht
angenommen
wurde,
haben
wir
den
Bericht
unterstützt.
Although
this
amendment
was
not
adopted,
we
supported
the
report.
Europarl v8
Wenn
dieser
Grundsatz
nicht
akzeptiert
wird,
werden
wir
in
große
Schwierigkeiten
geraten.
We
will
get
into
serious
difficulties
if
this
principle
is
not
accepted.
Europarl v8
Doch
was
geschieht,
wenn
sie
dieser
Forderung
nicht
nachkommen?
But
what
if
they
are
not?
Europarl v8
Die
Europa-2020-Strategie
wird
kaum
erfolgreich
sein,
wenn
dieser
Rückstand
nicht
aufgeholt
wird.
The
Europe
2020
strategy
will
have
little
prospect
of
success
unless
this
gap
is
closed.
TildeMODEL v2018
Wenn
dieser
Abschnitt
nicht
ausgefüllt
wird,
braucht
dies
nicht
begründet
zu
werden.
The
notifying
party
or
parties
are
not
required
to
offer
any
justification
for
not
completing
this
section.
DGT v2019
Hauptschuldner,
wenn
dieser
nicht
die
betroffene
Person
ist:
Principal
debtor
if
different
from
person
concerned:
DGT v2019
Wenn
dieser
Run
nicht
bald
vorbei
ist,
mache
ich
zu.
If
that
run
isn't
over
very
soon,
I'll
shut
the
doors.
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
schönes
Land
wäre
das,
wenn
dieser
Krieg
nicht
wäre.
This
would
be
great
country
if
it
weren't
for
the
war.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
dieser
Krieg
nicht
passt,
warum
hörst
du
nicht
auf?
If
you
go
on
like
this,
why
don't
you
quit?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
was
passiert,
wenn
dieser
Trip
nicht
klappt?
You
know
what
happens
if
this
drive
doesn't
get
to
market?
OpenSubtitles v2018
Wenn
dieser
Trend
nicht
gebrochen
werden
kann,
wird
die
gesamte
Klimaschutzpolitik
scheitern.
If
this
trend
is
not
halted,
climate
protection
policy,
as
a
whole,
will
fail.
TildeMODEL v2018
Wenn
dieser
Wal
nicht
gerade
den
Oscar-Mayer-Wiener-Song
singt.
That
is
when
that
whale
isn't
singing
the
"Oscar
Meyer
Weiner
Song."
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nicht
dieser
Mensch
wirst,
wird
sie
ihn
nie
finden.
If
you
don't
step
up
and
be
that
person,
she's
never
gonna
find
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dieser
Teller
nicht
auf
ihn
wartet,
würde
er
meinen
Bruder
umbringen.
If
this
Teller
guy
wasn't
waiting
for
him,
he
would
kill
my
brother.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dieser
Richter
jetzt
nicht
vor
Angst
zittert.
I'm
sure
the
magistrate
is
shaking
in
his
boots
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
nicht
hier,
wenn
dieser
Tunichtgut
nicht
wäre.
We
wouldn't
even
be
here
if
it
weren't
for
that
troublemaker.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dieser
Frieden
nicht
geschlossen
wird,
habe
ich
Finn
vergebens
getötet.
If
this
truce
doesn't
hold,
I
killed
Finn
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dieser
Adam
nicht
sieht,
wie
fantastisch
du
bist,
ist
er...
And
if
this
Adam
dude
doesn't
see
how
amazing
you
are,
then
he's
a
total...
OpenSubtitles v2018
Wenn
da
nicht
dieser
Verrückte
mit
seinen
Tannenzapfen
wär.
Well,
except
for
that
creepy
guy
that
sells
pinecones.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dieser
Job
nicht
schon
vor
unmöglich,
ist
es
verdammt
noch
jetzt.
If
this
job
wasn't
already
impossible
before,
it
bloody
well
is
now.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ihn
direkt
dort
ausgeschaltet,
wenn
nicht
dieser
Psycho-Priester
gewesen
wäre.
Would
have
finished
him
right
there
if
it
hadn't
been
for
that
psycho
priest.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dieser
Schwanzlutscher
nicht
das
macht,
was
ihm
aufgetragen
wird.
This
little
mofo
not
doing
what
he's
told.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
nicht
dieser
Vampir
ist,
wird
es
ein
anderer
sein.
If
it
ain't
this
vampire,
it's
gonna
be
another
one.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dieser
Geier
dich
nicht
in
Ruhe
lässt,
werde
ich
ihn
töten.
If
that
vulture
does
not
leave
you
alone,
Giulia...
-
I
will
kill
him.
Where
is
my
sword?
OpenSubtitles v2018
Wenn
mich
dieser
Krieg
nicht
vorher
tötet.
If
the
worms
do
not
kill
me
first.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dieser
Baum
nur
nicht
zufällig
auf
mich
gefallen
wäre.
If
only
this
tree
hadn't
fallen
on
me
by
chance.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
dieser
jemand
nicht
erwischt
werden
will...?
And
if
that
someone
doesn't
want
to
be
caught...
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
wenn
du
nicht
dieser
Meinung
bist.
I'm
sorry
if
I
was
disagreeable
OpenSubtitles v2018