Translation of "Wenn nichts passiert" in English

Ich hab das Gefühl, Sie sind nicht böse, wenn nichts passiert.
Seems to me, you don't want too much to happen in a place like this.
OpenSubtitles v2018

Wenn bis morgen nichts passiert, gehen wir.
If there's no news tomorrow, we go home.
OpenSubtitles v2018

Und wenn nichts passiert, was sagen wir dann dem Marquis?
If nothing happens, what about the Marquis?
OpenSubtitles v2018

Wenn nichts passiert, bauen Sie alles wieder ab.
If it's not sprung tonight, take it down by sunrise.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr nichts Schlimmes passiert, ist sie nun faktisch unsterblich.
Barring accidents, she may now be functionally immortal.
OpenSubtitles v2018

Wenn nichts passiert, haben wir's geschafft.
If nothing goes wrong now, we made it!
OpenSubtitles v2018

Wir sagen es bestand die Absicht zu töten, wenn ihm nichts passiert.
All right, we'll say that there is attempted murder. But only if he lives.
OpenSubtitles v2018

Wenn nichts passiert ist, warum wirst du dann so laut?
If they didn't happen, then why do you need to raise your voice to say it.
OpenSubtitles v2018

Wenn nichts passiert, dann kann ich vielleicht raus und...
You hit me, Nothing happens, then maybe I can go out and...
OpenSubtitles v2018

Wenn nichts passiert, wissen wir es genau!
If nothing happens, then we will know for sure!
OpenSubtitles v2018

Wenn nichts passiert, behältst du recht.
If nothing happens, then you're right.
OpenSubtitles v2018

Das ist das, was wir schrecklich nennen, wenn nichts Schlimmes passiert.
That's what we describe as terrible when nothing terrible is happening.
OpenSubtitles v2018

Wenn nichts Unvorhersehbares passiert, sind Sie in einer Stunde wieder draußen.
Barring anything unforeseen, you're out in an hour.
OpenSubtitles v2018

Na, weil er nicht hier wäre, wenn nichts passiert wäre.
Well, because he wouldn't be here if it didn't.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir nichts tun, passiert Mulder dasselbe.
And it'll happen to Mulder if we don't stop it soon.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, dass die Gemeinde aufgelöst wird, wenn nichts passiert?
You know we'll be closed down if attendance doesn't improve?
OpenSubtitles v2018

Wenn nichts passiert, löst er sich auf.
I'll keep getting more and more hungry if you don't take care of it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihm nichts passiert wäre, wäre er längst wieder hier.
He'd have come back if he was all right.
OpenSubtitles v2018

Ihr Leben zeigt was passiert, wenn nichts passiert.
Their daily life is "what happens when there is nothing happening.
Wikipedia v1.0

Ich werde nicht um Schutz winseln, wenn gar nichts passiert ist.
Besides, I'm not gonna go whining for protection when nothing's happened.
OpenSubtitles v2018

Wenn in Zukunft nichts passiert, ist das kein Problem.
If in the future, it doesn't happen anything, it's not a problem.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie mit uns mit, wenn nichts passiert.
If nothing happens, just join us.
OpenSubtitles v2018

Wenn nichts passiert wäre, hätten Sie mir niemals sagen...
If none of it happened you wouldn't have told me you love these.
OpenSubtitles v2018

Erzähl ihnen, wenn nichts Unerwartetes passiert, ich hatte sie.
Tell'em if not for unforeseen events, I had her.
OpenSubtitles v2018

Wenn nichts passiert, ist Japan am Ende.
If nothing happens, it's over with Japan.
QED v2.0a