Translation of "Wenn dies zutrifft" in English

Wenn dies zutrifft, welche Maßnahmen wird die Kommission ergreifen?
If so, what action will the Commission take?
Europarl v8

Wenn dies wirklich zutrifft, hat Amerika klar die Nase vorn.
If that is indeed the case, then America is clearly winning.
Europarl v8

Wenn dies zutrifft, stellt das einen Verstoß gegen das Assoziationsabkommen dar.
If this is true, it is in breach of the Association Agreement.
Europarl v8

Wenn dies also zutrifft, was folgt dann für uns daraus?
So if this is true, what can we do?
TED2020 v1

Informieren Sie Ihren Arzt, wenn dies auf Sie zutrifft.
Tell your doctor if this applies to you.
EMEA v3

Wenn dies auf Sie zutrifft, nehmen Sie Sebivo nicht ein.
If this applies to you, do not take Sebivo.
EMEA v3

Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn dies auf Sie zutrifft.
Talk to your doctor if this applies to you.
ELRC_2682 v1

Wenn dies zutrifft, könnte sie die Wettbewerbsfähigkeit der Genossenschaften verbessern.“
If so, this may enhance the competitiveness of co-operatives”.
TildeMODEL v2018

Wenn dies zutrifft, wie könnte ein solcher Rahmen aussehen?
If this is correct, then what might such a framework look like?
TildeMODEL v2018

Ein einfacher Fall liegt vor, wenn dies zutrifft.
If so, then the situation involves a simple case.
EuroPat v2

Nur wenn dies zutrifft, wird der Dienst erbracht.
The service is only performed if this is so.
EuroPat v2

Wenn dies zutrifft, dann bleibt das Regelungsverfahren ungeändert.
When this is the case, the control method remains unchanged.
EuroPat v2

Wenn dies zutrifft, haben die übrigen Vertreter der Gemeinschaft dem zugestimmt?
If it is, was it approved by the other Community representatives ?
EUbookshop v2

Wenn dies zutrifft, funktioniert der Cluster weiterhin.
When they are, the cluster continues to function.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies nicht zutrifft, wird der Kopiervorgang abgebrochen.
If this is not the case, the copy process is canceled.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies nicht zutrifft, wird die Prozedur abgebrochen.
When this does not apply, the procedure is discontinued.
EuroPat v2

Wenn dies nicht zutrifft, ist aber ebenfalls ein Wechsel des Trägermaterials erforderlich.
However, when that is not the case, a change of carrier material is also required.
EuroPat v2

Wenn dies auf Sie zutrifft, können wir Ihnen helfen.
If this is the case, then we can help you.
CCAligned v1

Wenn dies nicht zutrifft, dürfen Sie die Webseite nicht nutzen.
If you do not qualify, you must not use our Website.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies zutrifft, könnte sie die Wettbewerbsfähigkeit der Genossenschaften verbessern.
If so, this may enhance the competitiveness of co-operatives.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies auf Sie zutrifft haben wir vielleicht einen Job für Sie!
If so, we might have a job for you!
ParaCrawl v7.1

Wenn dies zutrifft, war es dort wo Daniel gelebt hatte.
If they did this it was where Daniel had lived.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies zutrifft könnte eine E-Mail oder ein SNMP-Trap ausgelöst werden.
If met, an email or a SNMP trap can be triggered.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies zutrifft, wird ein Datensatz für die CMOS-Modulgröße der Telefonkamera erstellt.
If this proves true, then a record will be set for the CMOS module size of the phone’s camera.
ParaCrawl v7.1