Translation of "Wenn die zeit kommt" in English
Wenn
die
Zeit
kommt,
holen
Sie
ihr,
bitte,
einen
Arzt.
When
it's
time
for
her
to
deliver,
could
you
send
for
an
obstetrician?
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
werd
ich
ihm
das
zurückzahlen.
When
the
time
comes,
I'll
pay
him
for
this.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
die
Zeit
kommt,
sind
Sie
ihr
1.
Ziel.
And
when
the
time
comes,
you'll
be
the
number
one
target.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
wo
Ihresgleichen
am
helllichten
Tage
furchtlos
herumgehen
kann...
If
the
time
ever
comes
when
your
kind
can
walk
a
city
street
in
daylight
with
nothing
to
fear
from
the
people--
OpenSubtitles v2018
Ich
sorge
mich
darum
wenn
die
Zeit
kommt.
I'll
worry
about
that
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
können
die
beiden
unterscheiden,
wenn
die
Zeit
kommt.
I
hope
you
can
distinguish
between
it
and
your
true
love
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
er
ein
wenig
Nachsicht
mit
Ihnen,
wenn
die
Zeit
kommt.
Maybe
he
goes
easy
on
you
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
kriegt
er
keines,
wenn
die
Zeit
kommt.
He
won't
get
any
from
me
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
sehr
schnell
eingesetzt
werden,
wenn
die
Zeit
kommt.
They
can
move
very
quickly
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
rufst
du
mich
an.
When
the
time
comes,
you
call
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
wirst
du
wissen
was
zu
tun
ist.
When
the
time
comes,
you'll
know
what
to
do.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
gehen,
wenn
die
Zeit
kommt.
When
you've
got
to
go,
you've
got
to
go.
OpenSubtitles v2018
Wir
reden
darüber,
wenn
die
Zeit
kommt.
We'll
talk
about
it
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
wird
Euch
dies
zu
Eurer
dritten
Schwester
führen.
When
the
time
comes...
it
will
lead
you
to
your
third
sister.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
muss
ich
Beckett
rufen.
When
the
time
comes,
I
need
to
call
Beckett.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
töte
ich
uns
beide.
When
the
time
comes,
I'll
do
us
both.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wenn
die
Zeit
kommt,...
werden
Sie
bereit
sein.
I
know
that
when
the
time
comes,
you
will
be
ready.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
tut
man
es
einfach.
When
it
comes
time,
you
just
do.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
hüte
dich
vor
Crimson
Peak.
When
the
time
comes.
Beware
of
Crimson
Peak.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
die
Zeit
kommt,
werden
sie
mit
dabei
sein.
Well,
they'll
get
on
board
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
muss
man
abtreten.
Hey,
man,
when
it's
your
time
to
go,
it's
your
time
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
immer,
wenn
die
Zeit
kommt,
würde
es
mich
stören.
I
always
thought
that
when
the
time
came,
it
would
bother
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
werde
ich
Euch
nicht
zurückhalten.
When
the
time
comes,
I
will
not
hold
you
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
spielen
wir
das
Spiel
auf
meine
Art.
When
the
time
comes,
we'll
play
the
game
my
way.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
für
Beförderungen
kommt,
werden
Sie
vielleicht
erwähnt.
Who
knows,
come
commendation
time,
maybe
we'll
hear
your
name.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
wird
der
weiße
Mann
weggehen.
When
the
time
comes,
the
white
man
will
go
away.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
werde
ich
bereit
sein,
alter
Freund.
When
the
time
comes,
I
will
be
ready,
old
friend.
OpenSubtitles v2018