Translation of "Wenn die zeit kommt" in English

Wenn die Zeit kommt, holen Sie ihr, bitte, einen Arzt.
When it's time for her to deliver, could you send for an obstetrician?
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, werd ich ihm das zurückzahlen.
When the time comes, I'll pay him for this.
OpenSubtitles v2018

Und wenn die Zeit kommt, sind Sie ihr 1. Ziel.
And when the time comes, you'll be the number one target.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, wo Ihresgleichen am helllichten Tage furchtlos herumgehen kann...
If the time ever comes when your kind can walk a city street in daylight with nothing to fear from the people--
OpenSubtitles v2018

Ich sorge mich darum wenn die Zeit kommt.
I'll worry about that when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie können die beiden unterscheiden, wenn die Zeit kommt.
I hope you can distinguish between it and your true love when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat er ein wenig Nachsicht mit Ihnen, wenn die Zeit kommt.
Maybe he goes easy on you when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Von mir kriegt er keines, wenn die Zeit kommt.
He won't get any from me when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Sie kann sehr schnell eingesetzt werden, wenn die Zeit kommt.
They can move very quickly when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, rufst du mich an.
When the time comes, you call me.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, wirst du wissen was zu tun ist.
When the time comes, you'll know what to do.
OpenSubtitles v2018

Man muss gehen, wenn die Zeit kommt.
When you've got to go, you've got to go.
OpenSubtitles v2018

Wir reden darüber, wenn die Zeit kommt.
We'll talk about it when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, wird Euch dies zu Eurer dritten Schwester führen.
When the time comes... it will lead you to your third sister.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, muss ich Beckett rufen.
When the time comes, I need to call Beckett.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, töte ich uns beide.
When the time comes, I'll do us both.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wenn die Zeit kommt,... werden Sie bereit sein.
I know that when the time comes, you will be ready.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, tut man es einfach.
When it comes time, you just do.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, hüte dich vor Crimson Peak.
When the time comes. Beware of Crimson Peak.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn die Zeit kommt, werden sie mit dabei sein.
Well, they'll get on board when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, muss man abtreten.
Hey, man, when it's your time to go, it's your time to go.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte immer, wenn die Zeit kommt, würde es mich stören.
I always thought that when the time came, it would bother me.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, werde ich Euch nicht zurückhalten.
When the time comes, I will not hold you back.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, spielen wir das Spiel auf meine Art.
When the time comes, we'll play the game my way.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit für Beförderungen kommt, werden Sie vielleicht erwähnt.
Who knows, come commendation time, maybe we'll hear your name.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, wird der weiße Mann weggehen.
When the time comes, the white man will go away.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, werde ich bereit sein, alter Freund.
When the time comes, I will be ready, old friend.
OpenSubtitles v2018