Translation of "Wenn die zeit dafür reif ist" in English

Ich rede mit ihr, wenn die Zeit reif dafür ist.
I'll talk to her, when the time is right.
OpenSubtitles v2018

Es wird Wahlen geben, wenn die Zeit reif dafür ist.
We'll plan an election when the time is right.
OpenSubtitles v2018

Ich unternehme erst etwas, wenn die Zeit dafür Reif ist.
I won't do a thing until the time is right.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wenn die Zeit dafür reif ist.
I'll know when it's time.
OpenSubtitles v2018

Um die kümmern wir uns, wenn die Zeit reif dafür ist.
We will deal with them when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Wir erzählen alles, wenn die Zeit dafür reif ist.
But We'll Tell You About It When The Time Is Right.
OpenSubtitles v2018

Der Premier tritt zurück, wenn die Zeit reif dafür ist.
The PM will step down in time.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet zusammenarbeiten, wenn die Zeit dafür reif ist.
You will work together when the timing is right.
ParaCrawl v7.1

Heilungsbiotope entstehen, wenn die Zeit dafür reif ist.
Healing Biotopes emerge when the time is ripe.
ParaCrawl v7.1

Ich muss lhnen abgehärtete Jungs aus Dublin bringen, wenn die Zeit dafür reif ist.
The locals are no good.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit reif dafür ist, tue ich es, aber in der Zwischenzeit...
I will, when the time is right, but in the meantime...
OpenSubtitles v2018

Du findest ihn, wenn die Zeit dafür reif ist, die Götter stehen dir bei.
You'll find him when the time is right, the gods are with you.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche, dir alles zu sagen, wenn die Zeit dafür reif ist.
I promise... I promise I'll tell you everything when the time's right.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich entschieden, diese Gemälde zu veröffentlichen, wenn die Zeit dafür reif ist.
He has decided to publish these paintings when the time is right.
ParaCrawl v7.1

Jedoch werden diese Leute zweifellos für ihre Verbrechen bestraft, wenn die Zeit dafür reif ist.
However, these people will undoubtedly receive punishment for their crimes in due time.
ParaCrawl v7.1

Für Tadschikistan wird zweifellos, wenn die Zeit dafür reif ist, von seiten der Kommission ein gesonderter Vorschlag unterbreitet werden.
A separate proposal for Tajikistan will no doubt be produced by the Commission in due course.
Europarl v8

Wir sollten an diese Fortschritte anknüpfen, wenn die Zeit reif dafür ist, damit es ein wirklich gehaltvolles Dokument wird, das das aktive Engagement der Europäischen Union für die Aufrechterhaltung von Frieden und Stabilität in der Region widerspiegelt.
We should make sure that we can capitalise on that progress when the time is right, so that it becomes a genuinely meaningful document, reflecting the European Union' s active commitment to maintaining regional peace and stability.
Europarl v8

Drittens: Niemand wird daran gehindert, später, wenn die Zeit dafür reif ist, die nächsten Schritte zu gehen.
Thirdly, nobody is being prevented from taking the next steps later, when the time is ripe.
Europarl v8

Bei einem Interview im amerikanischen Radiosender "102.7 KIIS FM" mit Ryan Seacrest sagte "Gomez" folgendes zu ihrem Lied:„Dieser Song ist für mich ein Schritt dafür, wo nun alles gesagt werden muss, was ich sagen wollte und dafür, was gesagt werden muss, wenn die Zeit dafür reif ist.
It's like, this is what I'll say about every single person that has judged me for every decision that I've made, for every person, heart that is being judge for something they've done, and now I just want to release it," Gomez stated in an interview with Ryan Seacrest on 102.7 KIIS FM during the world premiere of "The Heart Wants What It Wants.
Wikipedia v1.0

Dann, wenn die Zeit reif dafür ist, werde ich seine königliche Eminenz über die Doppelzüngigkeit und den Verrat seines höchsten und vertrauenswürdigsten Dieners informieren.
Then, when the time is right, I will inform his Imperial Highness of the duplicity and treachery of his high and most trusted servant.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich rausfinde wer meine Frau umgebracht hat, werde ich erst etwas unternehmen wenn die Zeit dafür Reif ist.
When I find out who killed my wife, I won't do a thing until the time is right.
OpenSubtitles v2018

Und ich möchte das erst tun, wenn die Zeit dafür reif ist... und auf die richtige Art und Weise.
I just have to do this at the right time, you know, and the right way.
OpenSubtitles v2018

So wie die Iren die Möglichkeit hatten, den Vertrag zu diesem Zeitpunkt abzulehnen, müssen all die anderen Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, weiter voranzugehen, sodass die Iren, wenn die Zeit reif dafür ist, auf ihre Entscheidung zurückkommen können.
As the Irish had their chance of rejecting the Treaty at this juncture, all the other Member States must have an opportunity to move forward, so that the Irish can return to their decision when the time is ripe.
Europarl v8

Als EG-Gegner glauben wir, daß die eigentlich am besten geeignete Lösung zwischen dem EG- und dem EFTA-Modell liegen wird, wenn die Zeit dafür reif ist.
We, the opponents of the EEC, believe that we have to choose between two alternatives — the EFTA model and the EEC model — and that the time is right for this.
EUbookshop v2

Unsere irdischen Verbündeten sind sich gänzlich darüber im Klaren, dass der Himmel uns jetzt generell "grünes Licht" gegeben hat, zu handeln, wenn die Zeit dafür reif ist, und deshalb haben wir unsere verschiedenen planetaren Patrouillen zusammengerufen und stehen bereit, zu handeln!
Our Earth allies are fully aware that Heaven has given us all the "green light" to act when the time is ripe, and to this end, we have recalled our various planetary patrols and stand ready to act!
ParaCrawl v7.1

Und wenn die Zeit reif dafür ist wird er zurückkehren um dem Land mit seiner Kraft wieder zu helfen.
And when the time is ripe for it he will come back and again help the land with his power.
ParaCrawl v7.1

Der Lehrer kommt, nicht weil wir hinter ihm hergejagt sind, sondern wenn die Zeit dafür reif ist.
The teacher comes, not because we have run for him, but because the time is ripe.
ParaCrawl v7.1