Translation of "Wenn die zeit gekommen ist" in English
Diese
kommen
von
allein
zur
Sprache,
wenn
die
Zeit
dafür
gekommen
ist.
They
will
be
dealt
with
automatically
when
the
time
has
come.
Europarl v8
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
kann
jeder
dann
seine
Entscheidung
treffen.
Obviously,
when
the
moment
comes,
everyone
will
be
able
to
take
their
own
decisions.
Europarl v8
Wir
werden
darüber
diskutieren,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
We
shall
debate
this
when
the
time
comes.
Europarl v8
Dann
frage
ich
Sie,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
When
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
werden
Sie
alles
verstehen.
You
will,
Captain,
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesagt,
ich
würde
aufhören,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
I
always
said
I'd
leave
off
when
the
time
came.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
zur
mir
zurückkommen,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
They
will
come
back
to
me
when
it's
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
für
sie
gekommen
ist,
sterben
sie
nicht.
When
the
time
comes,
they
don't
die.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sprechen,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
The
boy
will
speak
when
the
time
is
right.
OpenSubtitles v2018
Das
werde
ich...
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
I
will...
when
the
time
is
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
werde
ich
es
tun.
And
when
the
time
comes,
I
will
kill
him.
OpenSubtitles v2018
Tröste
dich,
ich
erledige
ihn,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
Rest
assured,
I
will
end
him
when
the
time
is
right.
OpenSubtitles v2018
Und
bringt
ihn
wieder,
wenn
die
Zeit
dafür
gekommen
ist.
Return
it
when
the
time
is
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
werde
ich
dich
dort
treffen.
When
it's
time
I'll
meet
you
here
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
werde
ich
diese
Angelegenheiten
erledigen.
And
when
the
time
comes,
I
will
finish
that
business.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
verschwinde
ich
hier,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
It's
why
I'm
out
of
here
when
the
time
is
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
ist
es
ok.
If
it's
time
to
go,
it's
okay.
OpenSubtitles v2018
Das
werde
ich
entscheiden...
wenn
die
Zeit
dafür
gekommen
ist.
I'll
decide
that.
When
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist!
I
said
when
the
time
is
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist!
When
the
time
comes,
I'll
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
mit
ihm,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
I'll
speak
to
him
when
the
time's
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag's
dir,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
I'll
tell
you
when
it's
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
wird
Commander
Paylor
dich
begnadigen.
And
when
the
time
is
right,
Commander
Paylor
will
pardon
you.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
erwarte
ich
von
euch
dasselbe.
And
when
the
time
comes,
I
expect
you
to
do
the
same.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
wollen
wir,
dass
sie
dich
findet.
When
the
time
is
right,
we
want
her
to
find
you.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
werde
ich
auferstehen.
And
when
the
time
is
right,
I
will
rise.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
wirst
du
es
tun.
When
the
time
comes,
you
will.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
werden
sie
uns
die
Tore
öffnen.
They
will
open
the
gates
for
us
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
ihm
erzählen,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
I'll
tell
him
when
the
time
is
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
werde
ich
dich
kontaktieren.
When
the
time
comes,
I
will
contact
you.
OpenSubtitles v2018