Translation of "Wenn die zeit gekommen ist" in English

Diese kommen von allein zur Sprache, wenn die Zeit dafür gekommen ist.
They will be dealt with automatically when the time has come.
Europarl v8

Wenn die Zeit gekommen ist, kann jeder dann seine Entscheidung treffen.
Obviously, when the moment comes, everyone will be able to take their own decisions.
Europarl v8

Wir werden darüber diskutieren, wenn die Zeit gekommen ist.
We shall debate this when the time comes.
Europarl v8

Dann frage ich Sie, wenn die Zeit gekommen ist.
When the time comes.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit gekommen ist, werden Sie alles verstehen.
You will, Captain, when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gesagt, ich würde aufhören, wenn die Zeit gekommen ist.
I always said I'd leave off when the time came.
OpenSubtitles v2018

Sie werden zur mir zurückkommen, wenn die Zeit gekommen ist.
They will come back to me when it's time.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit für sie gekommen ist, sterben sie nicht.
When the time comes, they don't die.
OpenSubtitles v2018

Er wird sprechen, wenn die Zeit gekommen ist.
The boy will speak when the time is right.
OpenSubtitles v2018

Das werde ich... wenn die Zeit gekommen ist.
I will... when the time is right.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit gekommen ist, werde ich es tun.
And when the time comes, I will kill him.
OpenSubtitles v2018

Tröste dich, ich erledige ihn, wenn die Zeit gekommen ist.
Rest assured, I will end him when the time is right.
OpenSubtitles v2018

Und bringt ihn wieder, wenn die Zeit dafür gekommen ist.
Return it when the time is right.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit gekommen ist, werde ich dich dort treffen.
When it's time I'll meet you here
OpenSubtitles v2018

Und wenn die Zeit gekommen ist, werde ich diese Angelegenheiten erledigen.
And when the time comes, I will finish that business.
OpenSubtitles v2018

Deshalb verschwinde ich hier, wenn die Zeit gekommen ist.
It's why I'm out of here when the time is right.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit gekommen ist, ist es ok.
If it's time to go, it's okay.
OpenSubtitles v2018

Das werde ich entscheiden... wenn die Zeit dafür gekommen ist.
I'll decide that. When the time comes.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, wenn die Zeit gekommen ist!
I said when the time is right.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, wenn die Zeit gekommen ist!
When the time comes, I'll know.
OpenSubtitles v2018

Ich rede mit ihm, wenn die Zeit gekommen ist.
I'll speak to him when the time's right.
OpenSubtitles v2018

Ich sag's dir, wenn die Zeit gekommen ist.
I'll tell you when it's time.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit gekommen ist, wird Commander Paylor dich begnadigen.
And when the time is right, Commander Paylor will pardon you.
OpenSubtitles v2018

Und wenn die Zeit gekommen ist, erwarte ich von euch dasselbe.
And when the time comes, I expect you to do the same.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit gekommen ist, wollen wir, dass sie dich findet.
When the time is right, we want her to find you.
OpenSubtitles v2018

Und wenn die Zeit gekommen ist, werde ich auferstehen.
And when the time is right, I will rise.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit gekommen ist, wirst du es tun.
When the time comes, you will.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit gekommen ist, werden sie uns die Tore öffnen.
They will open the gates for us when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es ihm erzählen, wenn die Zeit gekommen ist.
I'll tell him when the time is right.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit gekommen ist, werde ich dich kontaktieren.
When the time comes, I will contact you.
OpenSubtitles v2018