Translation of "All die zeit" in English
Denkt
an
all
die
Zeit,
die
ihr
mit
euch
verbringen
müsst.
Just
think
about
all
the
time
you're
going
to
have
to
spend
with
you.
OpenSubtitles v2018
All
die
Zeit,
dachte
er
sie
wollte
ihn
verlassen.
All
this
time,
he
thought
she
chose
to
leave
him.
OpenSubtitles v2018
Nach
all
der
Zeit,
die
wir
in
der
Zone
zusammen
gearbeitet
haben.
All
that
time
we
worked
together
in
the
Zone.
OpenSubtitles v2018
Natürlich,
nimm
dir
all
die
Zeit
die
du
brauchst.
Of
course,
take
all
the
time
you
need.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
all
die
Zeit
gebraucht,
um
das
rauszufinden?
It
took
you
all
this
time
to
figure
that
out.
OpenSubtitles v2018
All
die
Zeit
hatte
ich
Angst,
nach
deiner
Mutter
zu
fragen.
All
this
time,
I've
been
afraid
to
ask
about
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
all
die
Zeit
des
Universums...
You
have
all
the
time
in
the
universe...
OpenSubtitles v2018
All
die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbracht
haben.
You're
right.
All
the
time
we've
spent
together.
OpenSubtitles v2018
All
die
Zeit
mit
Barnes
hat
ihn
verändert.
All
that
time
with
Barnes
changed
him.
But
I'm
a
profiler.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
haben
Sie
all
die
Zeit...
in
dem
Keller
gefangen
gehalten?
And
you
kept
her
locked
up
in
the
basement
all
that
time?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
das
all
die
Zeit
verdrängt.
How
does
it
feel
having
all
of
this
bottled
up
all
the
time?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
als
hätte
ich
all
die
Zeit
mit
ihr
in
Wyoming
verpasst.
It's
like,
I
missed
all
this
time
with
her
in
Wyoming.
OpenSubtitles v2018
So
konnte
Katherine
dir
all
die
Zeit
entkommen.
That's
how
Katherine
escaped
you
all
this
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schade,
dass
sie
all
die
Zeit
unglücklich
miteinander
waren.
It's
a
shame
they
spent
all
that
time
unhappy.
OpenSubtitles v2018
All
die
Zeit
warst
du
im
Fegefeuer
für
mich
verloren.
All
this
time
you've
been
lost
to
me
in
purgatory.
OpenSubtitles v2018
Nimm
dir
all
die
Zeit,
die
du
zum
packen
brauchst.
Take
all
the
time
you
need
to
pack.
OpenSubtitles v2018
All
die
Zeit
habe
ich
nicht
gewusst,
dass
hier
unten
Dampftunnel
sind.
All
this
time
I
never
knew
there
were
steam
tunnels
down
here.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
haben
wir
die
CD
gebrannt
und
all
die
Zeit
mit
üben
verbracht.
This
is
why
we
burned
the
disc
and
spent
all
that
time
rehearsing.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
für
all
die
Zeit,
die
Sie
für
mich
hatten.
I
mean,
I
really
did
appreciate
all
the
time
you
gave
me.
OpenSubtitles v2018
All
die
Zeit,
die
du
hattest,
und
du
hast
nichts
gelernt.
All
the
time
you've
had
and
you've
learned
nothing.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nicht
sehr
nett
zu
ihnen
all
die
Zeit.
I
guess
I've
not
been
to
kind
to
them
over
the
years.
OpenSubtitles v2018
Nach
all
dieser
Zeit
die
ich
im
Tempel
mit
euch
verbrachte,
After
spending
time
with
you,
OpenSubtitles v2018
All
die
Zeit
dachte
ich,
dass
ich
dich
beschützen
würde.
So...
all
this
time,
I
thought
I
was
protecting
you.
OpenSubtitles v2018
Erinner
dich,
all
die
verschwendete
Zeit
deines
Lebens
liegt
nun
hinter
dir.
All
of
life's
wasted
time
is
behind
you
now.
OpenSubtitles v2018
Nimm
dir
all
die
Zeit,
die
du
brauchst.
Take
all
the
time
you
need.
OpenSubtitles v2018
All
die
Zeit,
die
er
sich
genommen
hat.
All
the
time
he's
taken.
OpenSubtitles v2018
Er
war
all
die
Zeit
alleine.
He's
been
alone
all
this
time.
OpenSubtitles v2018
All
die
Zeit,
die
ich
in
Angst
gelebt
habe.
All
that
time
spent
in
fear.
OpenSubtitles v2018